Last searches
Results for *
Displaying results 1 to 25 of 176.
-
Morphologische Aspekte bei wortinternem Codeswitching
eine kontrastive Studie -
Verstehen und Übersetzen
ein Lehr- und Arbeitsbuch -
Übersetzungsäquivalenzen in Textsorten
-
Probleme der Differenzierung im deutsch-englischen Wörterbuch für Deutsche
-
Redundanz und Äquivalenz in der literarischen Übersetzung
Dargestellt an fünf deutschen Übersetzungen des "Hamlet" -
Interlingual lexicography
selected essays on translation equivalence, contrastive linguistics and the bilingual dictionary -
Interlingual Lexicography
Selected Essays on Translation Equivalence, Constrative Linguistics and the Bilingual Dictionary -
The translation equivalence delusion
meaning and translation -
Interlingual Lexicography
Selected Essays on Translation Equivalence, Constrative Linguistics and the Bilingual Dictionary -
Probleme der Differenzierung im deutsch-englischen Wörterbuch für Deutsche
-
Artikelstruktur im zweisprachigen Wörterbuch
Überlegungen zur Darbietung von Übersetzungsäquivalenten im Wörterbuchartikel -
Redundanz und Äquivalenz in der literarischen Übersetzung
Dargestellt an fünf deutschen Übersetzungen des "Hamlet" -
The philosophy of physics
-
Kulturelle Dimensionen in der literarischen Übersetzung
eine übersetzungstheoretische Untersuchung mit exemplarischer Analyse von Arthur Schnitzlers "Reigen" -
Übersetzungsäquivalenzen in Textsorten
-
Semantische Figuren in der Übersetzung
ein Spiel mit Wort und Werk -
Interlingual Lexicography
Selected Essays on Translation Equivalence, Constrative Linguistics and the Bilingual Dictionary -
Realienbezeichnungen in den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm
intrakulturelle und interkulturelle Aspekte -
The Translation Equivalence Delusion
-
Moin Moin and Welcome: Äquivalenzrelationen in der inter- und intralingualen Übersetzung am Beispiel der NDR-Flüchtlingsplattform mit den Sprachenpaaren Standarddeutsch > Englisch versus Standarddeutsch > Leichte Sprache
-
Translation, reduction and equivalence
some topics in intertheory relations -
Redundanz und Äquivalenz in der literarischen Übersetzung
dargestellt an fünf deutschen Übersetzungen des Hamlet -
Äquivalenz bei der Translation
-
Artikelstruktur im zweisprachigen Wörterbuch
Überlegungen zur Darbietung von Übersetzungsäquivalenten im Wörterbuchartikel -
La notion de fidélité en traduction