Narrow Search
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 2 of 2.

  1. Corpus-based approaches to contrastive linguistics and translation studies
    Contributor: Granger, Sylviane (HerausgeberIn); Lerot, Jacques (HerausgeberIn); Petch-Tyson, Stephanie (HerausgeberIn)
    Published: 2021; © 2003
    Publisher:  Brill, Amsterdam

    Corpus-based Approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies presents readers with up-to-date research in corpus-based contrastive linguistics and translation studies, showing the high degree of complementarity between the two fields in... more

    Access:
    Universitätsbibliothek Braunschweig
    No inter-library loan
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Leipzig
    No inter-library loan
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan

     

    Corpus-based Approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies presents readers with up-to-date research in corpus-based contrastive linguistics and translation studies, showing the high degree of complementarity between the two fields in terms of research methodology, interests and objectives. Offering theoretical, descriptive and applied perspectives, the articles show how translation and contrastive approaches to grammar, lexis and discourse can be harmoniously combined through the use of monolingual, bilingual and multilingual corpora and how contrastive information needs to inform translation research and vice versa. The notion of contrastive linguistics adopted here is broad; thus, alongside comparisons of Malay/English idioms and the French imparfait and its English equivalents, there are articles comparing different varieties of French, and sign language with spoken language. This collection should be of interest to researchers in corpus linguistics, contrastive linguistics and translation studies. In addition, the section on corpus-based teaching applications will be of great value to teachers of translation and contrastive linguistics

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (lizenzpflichtig)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Granger, Sylviane (HerausgeberIn); Lerot, Jacques (HerausgeberIn); Petch-Tyson, Stephanie (HerausgeberIn)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789004486638
    Other identifier:
    RVK Categories: ER 765
    Series: Approaches to translation studies ; Volume 20
    Subjects: Computational linguistics; Contrastive linguistics; Translating and interpreting
    Scope: 1 Online-Ressource (219 Seiten)
  2. Corpus-based approaches to contrastive linguistics and translation studies
    Contributor: Granger, Sylviane (HerausgeberIn); Lerot, Jacques (HerausgeberIn); Petch-Tyson, Stephanie (HerausgeberIn)
    Published: 2021; © 2003
    Publisher:  Brill, Amsterdam

    Corpus-based Approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies presents readers with up-to-date research in corpus-based contrastive linguistics and translation studies, showing the high degree of complementarity between the two fields in... more

    Access:
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Corpus-based Approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies presents readers with up-to-date research in corpus-based contrastive linguistics and translation studies, showing the high degree of complementarity between the two fields in terms of research methodology, interests and objectives. Offering theoretical, descriptive and applied perspectives, the articles show how translation and contrastive approaches to grammar, lexis and discourse can be harmoniously combined through the use of monolingual, bilingual and multilingual corpora and how contrastive information needs to inform translation research and vice versa. The notion of contrastive linguistics adopted here is broad; thus, alongside comparisons of Malay/English idioms and the French imparfait and its English equivalents, there are articles comparing different varieties of French, and sign language with spoken language. This collection should be of interest to researchers in corpus linguistics, contrastive linguistics and translation studies. In addition, the section on corpus-based teaching applications will be of great value to teachers of translation and contrastive linguistics

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (lizenzpflichtig)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Granger, Sylviane (HerausgeberIn); Lerot, Jacques (HerausgeberIn); Petch-Tyson, Stephanie (HerausgeberIn)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789004486638
    Other identifier:
    RVK Categories: ER 765
    Series: Approaches to translation studies ; Volume 20
    Subjects: Computational linguistics; Contrastive linguistics; Translating and interpreting
    Scope: 1 Online-Ressource (219 Seiten)