Results for *

Displaying results 1 to 9 of 9.

  1. The Man Who Brought Brodsky into English
    Conversations with George L. Kline
    Published: [2020]; ©2020
    Publisher:  Academic Studies Press, Boston, MA ; Walter de Gruyter GmbH, Berlin

    Brodsky’s poetic career in the West was launched when Joseph Brodsky: Selected Poems was published in 1973. Its translator was a scholar and war hero, George L. Kline. This is the story of that friendship and collaboration, from its beginnings in... more

    Universitätsbibliothek Gießen
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    No inter-library loan
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan

     

    Brodsky’s poetic career in the West was launched when Joseph Brodsky: Selected Poems was published in 1973. Its translator was a scholar and war hero, George L. Kline. This is the story of that friendship and collaboration, from its beginnings in 1960s Leningrad and concluding with the Nobel poet's death in 1996.Kline translated more of Brodsky’s poems than any other single person, with the exception of Brodsky himself. The Bryn Mawr philosophy professor and Slavic scholar was a modest and retiring man, but on occasion he could be as forthright and adamant as Brodsky himself. “Akhmatova discovered Brodsky for Russia, but I discovered him for the West,” he claimed.Kline’s interviews with author Cynthia L. Haven before his death in 2015 include a description of his first encounter with Brodsky, the KGB interrogations triggered by their friendship, Brodsky's emigration, and the camaraderie and conflict over translation. When Kline called Brodsky in London to congratulate him for the Nobel, the grateful poet responded, “And congratulations to you, too, George!”...

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Polukhina, Valentina
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781644695159
    Other identifier:
    Series: Jews of Russia & Eastern Europe and Their Legacy
    Subjects: Russian poetry; Translators; BIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHY / Literary
    Other subjects: A Halt in the Desert; Bryn Mawr; Joseph Brodsky; KGB; Leningrad; Ostanovka v pustyne; Russian literature; Selected Poems; Slavic Languages; Soviet Union; World War II; artists; biography; censorship; collaboration; culture; emigration; history; interviews; meter; philosophy; poetry; publishing; rhyme; scholarship; translation; writing
    Scope: 1 Online-Ressource (216 p.)
    Notes:

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 24. Mrz 2021)

  2. The man who brought Brodsky into English
    conversations with George L. Kline
    Published: 2021
    Publisher:  Academic Studies Press, Boston

    Brodsky's poetic career in the West was launched when Joseph Brodsky: Selected Poems was published in 1973. Its translator was a scholar and war hero, George L. Kline. This is the story of that friendship and collaboration, from its beginnings in... more

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    TH-AB - Technische Hochschule Aschaffenburg, Hochschulbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Technische Hochschule Augsburg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Bamberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Coburg, Zentralbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Kempten, Hochschulbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Passau
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Brodsky's poetic career in the West was launched when Joseph Brodsky: Selected Poems was published in 1973. Its translator was a scholar and war hero, George L. Kline. This is the story of that friendship and collaboration, from its beginnings in 1960s Leningrad and concluding with the Nobel poet's death in 1996.Kline translated more of Brodsky's poems than any other single person, with the exception of Brodsky himself. The Bryn Mawr philosophy professor and Slavic scholar was a modest and retiring man, but on occasion he could be as forthright and adamant as Brodsky himself. "Akhmatova discovered Brodsky for Russia, but I discovered him for the West," he claimed.Kline's interviews with author Cynthia L. Haven before his death in 2015 include a description of his first encounter with Brodsky, the KGB interrogations triggered by their friendship, Brodsky's emigration, and the camaraderie and conflict over translation. When Kline called Brodsky in London to congratulate him for the Nobel, the grateful poet responded, "And congratulations to you, too, George!"

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Haven, Cynthia L.; Kline, George Louis
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781644695159; 9781644695166
    Other identifier:
    RVK Categories: KK 3562
    Series: Jews of Russia & Eastern Europe and their legacy
    Subjects: BIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHY / Literary; Russian poetry; Translators; Englisch; Übersetzung
    Other subjects: Brodsky, Joseph (1940-1996); Kline, George Louis (1921-2014)
    Scope: 1 Online-Ressource (216 Seiten)
  3. The Man Who Brought Brodsky into English
    Conversations with George L. Kline
    Published: 2021
    Publisher:  Academic Studies Press, Boston, MA ; ProQuest, Ann Arbor, Michigan

    Brodsky's poetic careerin the West was launched when Joseph Brodsky: Selected Poems waspublished in 1973. Its translator was George L. Kline, a Bryn Mawr professorand war hero. This is the story of that friendship and collaboration, from... more

    Universität Frankfurt, Elektronische Ressourcen
    /
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Gießen
    No inter-library loan

     

    Brodsky's poetic careerin the West was launched when Joseph Brodsky: Selected Poems waspublished in 1973. Its translator was George L. Kline, a Bryn Mawr professorand war hero. This is the story of that friendship and collaboration, from itsbeginnings in 1960s Leningrad and concluding with the Nobel poet's death.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781644695159
    Edition: 1st ed.
    Series: Jews of Russia and Eastern Europe and Their Legacy Ser.
    Scope: 1 Online-Ressource (216 pages)
    Notes:

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

  4. The man who brought Brodsky into English
    conversations with George L. Kline
    Published: 2021
    Publisher:  Academic Studies Press, Boston

    Brodsky's poetic career in the West was launched when Joseph Brodsky: Selected Poems was published in 1973. Its translator was a scholar and war hero, George L. Kline. This is the story of that friendship and collaboration, from its beginnings in... more

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Brodsky's poetic career in the West was launched when Joseph Brodsky: Selected Poems was published in 1973. Its translator was a scholar and war hero, George L. Kline. This is the story of that friendship and collaboration, from its beginnings in 1960s Leningrad and concluding with the Nobel poet's death in 1996.Kline translated more of Brodsky's poems than any other single person, with the exception of Brodsky himself. The Bryn Mawr philosophy professor and Slavic scholar was a modest and retiring man, but on occasion he could be as forthright and adamant as Brodsky himself. "Akhmatova discovered Brodsky for Russia, but I discovered him for the West," he claimed.Kline's interviews with author Cynthia L. Haven before his death in 2015 include a description of his first encounter with Brodsky, the KGB interrogations triggered by their friendship, Brodsky's emigration, and the camaraderie and conflict over translation. When Kline called Brodsky in London to congratulate him for the Nobel, the grateful poet responded, "And congratulations to you, too, George!"

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Haven, Cynthia L.; Kline, George Louis
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781644695159; 9781644695166
    Other identifier:
    RVK Categories: KK 3562
    Series: Jews of Russia & Eastern Europe and their legacy
    Subjects: BIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHY / Literary; Russian poetry; Translators; Englisch; Übersetzung
    Other subjects: Brodsky, Joseph (1940-1996); Kline, George Louis (1921-2014)
    Scope: 1 Online-Ressource (216 Seiten)
  5. The Man Who Brought Brodsky into English
    Conversations with George L. Kline
    Published: [2021]
    Publisher:  Academic Studies Press, Boston, MA

    Frontmatter -- Contents -- Introduction: To Please Two Shadows -- 1. A Love Affair with Language -- 2. The Leningrad Poet and “a gift fit for a king” -- 3. Did the KGB Defend Russian Poetry? -- 4. The Poet in Exile: “I’ll live out my days . . .” --... more

    Access:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    No inter-library loan
    Technische Universität Chemnitz, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    No inter-library loan
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    No inter-library loan
    Technische Universität Bergakademie Freiberg, Bibliothek 'Georgius Agricola'
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Greifswald
    No inter-library loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    No inter-library loan
    HafenCity Universität Hamburg, Bibliothek
    No inter-library loan
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    No inter-library loan
    Hochschule für Angewandte Wissenschaften Hamburg, Hochschulinformations- und Bibliotheksservice (HIBS), Fachbibliothek Technik, Wirtschaft, Informatik
    No inter-library loan
    Technische Universität Hamburg, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    No inter-library loan
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    No inter-library loan
    Hochschulbibliothek Karlsruhe (PH)
    eBook de Gruyter
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Leipzig
    No inter-library loan
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Mannheim, Bibliothek
    eBook de Gruyter
    No inter-library loan
    Hochschule Mittweida (FH), Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    No inter-library loan
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Oldenburg, Bibliothek
    No inter-library loan
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Elsfleth, Bibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    No inter-library loan
    Hochschulbibliothek Pforzheim, Bereichsbibliothek Technik und Wirtschaft
    eBook de Gruyter
    No inter-library loan
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Wilhelmshaven, Bibliothek
    No inter-library loan
    Hochschule Zittau / Görlitz, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan

     

    Frontmatter -- Contents -- Introduction: To Please Two Shadows -- 1. A Love Affair with Language -- 2. The Leningrad Poet and “a gift fit for a king” -- 3. Did the KGB Defend Russian Poetry? -- 4. The Poet in Exile: “I’ll live out my days . . .” -- 5. The “Good Lexicon” Rule -- 6. Kline Takes up the Gauntlet -- 7. A Lullaby, a Butterfly, and an Untranslatable Poem -- 8. “What did you do in World War II?” -- 9. Poems by Joseph Brodsky, Translated by George L. Kline -- 10. “In Memory of a Poet: Variation on a Theme” by Tomas Venclova -- 11. Occasional Poems: George Kline, Joseph Brodsky -- 12. A Bibliography of George Kline’s Translations of Joseph Brodsky’s Poems -- 13. George L. Kline Chronology -- Afterword -- Acknowledgements Brodsky’s poetic career in the West was launched when Joseph Brodsky: Selected Poems was published in 1973. Its translator was a scholar and war hero, George L. Kline. This is the story of that friendship and collaboration, from its beginnings in 1960s Leningrad and concluding with the Nobel poet's death in 1996.Kline translated more of Brodsky’s poems than any other single person, with the exception of Brodsky himself. The Bryn Mawr philosophy professor and Slavic scholar was a modest and retiring man, but on occasion he could be as forthright and adamant as Brodsky himself. “Akhmatova discovered Brodsky for Russia, but I discovered him for the West,” he claimed.Kline’s interviews with author Cynthia L. Haven before his death in 2015 include a description of his first encounter with Brodsky, the KGB interrogations triggered by their friendship, Brodsky's emigration, and the camaraderie and conflict over translation. When Kline called Brodsky in London to congratulate him for the Nobel, the grateful poet responded, “And congratulations to you, too, George!”

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Polukhina, Valentina (MitwirkendeR)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781644695159
    Other identifier:
    Series: Jews of Russia & Eastern Europe and Their Legacy
    Subjects: Russian poetry; Translators; BIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHY / Literary
    Other subjects: A Halt in the Desert; Bryn Mawr; Joseph Brodsky; KGB; Leningrad; Ostanovka v pustyne; Russian literature; Selected Poems; Slavic Languages; Soviet Union; World War II; artists; biography; censorship; collaboration; culture; emigration; history; interviews; meter; philosophy; poetry; publishing; rhyme; scholarship; translation; writing
    Scope: 1 Online-Ressource (216 p)
  6. The Man Who Brought Brodsky into English
    Conversations with George L. Kline
    Published: 2021; ©2020
    Publisher:  Academic Studies Press, Boston, MA

    Brodsky's poetic careerin the West was launched when Joseph Brodsky: Selected Poems waspublished in 1973. Its translator was George L. Kline, a Bryn Mawr professorand war hero. This is the story of that friendship and collaboration, from... more

    Access:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    No inter-library loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    No inter-library loan
    Helmut-Schmidt-Universität, Universität der Bundeswehr Hamburg, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    Kommunikations-, Informations- und Medienzentrum der Universität Hohenheim
    No loan of volumes, only paper copies will be sent

     

    Brodsky's poetic careerin the West was launched when Joseph Brodsky: Selected Poems waspublished in 1973. Its translator was George L. Kline, a Bryn Mawr professorand war hero. This is the story of that friendship and collaboration, from itsbeginnings in 1960s Leningrad and concluding with the Nobel poet's death.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781644695159
    Series: Jews of Russia and Eastern Europe and Their Legacy Ser.
    Subjects: Kline, George L.-(George Louis),-1921-2014-Interviews; Brodsky, Joseph,-1940-1996; Translators-United States-Interviews
    Scope: 1 online resource (216 pages)
    Notes:

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

  7. The man who brought Brodsky into English
    conversations with George L. Kline
    Contributor: Haven, Cynthia L. (InterviewerIn); Kline, George Louis (InterviewteR); Polukhina, Valentina (VerfasserIn eines Nachworts)
    Published: 2021
    Publisher:  Academic Studies Press, Brookline, MA

    Introduction: To please two shadows -- A love affair with language -- The Leningrad poet and "a gift fit for a king" -- How the KGB defended Russian poetry -- The poet in exile: I'll live out my days... -- The "Good Lexicon" rule -- Kline takes up... more

    Access:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Hochschule Aalen, Bibliothek
    E-Book EBSCO
    No inter-library loan
    Hochschule Esslingen, Bibliothek
    E-Book Ebsco
    No inter-library loan
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    No inter-library loan

     

    Introduction: To please two shadows -- A love affair with language -- The Leningrad poet and "a gift fit for a king" -- How the KGB defended Russian poetry -- The poet in exile: I'll live out my days... -- The "Good Lexicon" rule -- Kline takes up the Gauntlet -- "What did you do in World War II?" -- Selected translations by George Kline -- Occasional poems: George Kline, Joseph Brodsky -- A bibliography of Kline's translations of Joseph Brodsky's poems -- Kline chronology. "Brodsky's poetic career in the West was launched when Joseph Brodsky: Selected Poems was published in 1973. Its translator was a scholar and war hero, George L. Kline. This is the story of that friendship and collaboration, from its beginnings in 1960s Leningrad and concluding with the Nobel poet's death in 1996. Kline translated more of Brodsky's poems than any other single person, with the exception of Brodsky himself. The Bryn Mawr philosophy professor and Slavic scholar was a modest and retiring man, but on occasion he could be as forthright and adamant as Brodsky himself. "Akhmatova discovered Brodsky for Russia, but I discovered him for the West," he claimed. Kline's interviews with author Cynthia L. Haven before his death in 2015 include a description of his first encounter with Brodsky, the KGB interrogations triggered by their friendship, Brodsky's emigration, and the camaraderie and conflict over translation. When Kline called Brodsky in London to congratulate him for the Nobel, the grateful poet responded, "And congratulations to you, too, George!""--

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Haven, Cynthia L. (InterviewerIn); Kline, George Louis (InterviewteR); Polukhina, Valentina (VerfasserIn eines Nachworts)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1644695162; 9781644695159; 1644695154; 9781644695166
    Series: Jews of Russia & Eastern Europe and their legacy
    Subjects: Translators; Russian poetry; BIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHY / Literary; Translators; Interviews
    Other subjects: Kline, George L (1921-2014); Brodsky, Joseph (1940-1996); Brodsky, Joseph (1940-1996); Brodsky, Joseph; Kline, George L
    Scope: 1 Online-Ressource (205 pages), illustrations
    Notes:

    Includes bibliographical references

  8. The Man Who Brought Brodsky into English :
    Conversations with George L. Kline /
    Published: [2021]; ©2020
    Publisher:  Academic Studies Press,, Boston, MA :

    Brodsky’s poetic career in the West was launched when Joseph Brodsky: Selected Poems was published in 1973. Its translator was a scholar and war hero, George L. Kline. This is the story of that friendship and collaboration, from its beginnings in... more

    Access:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek, Zentralbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Brodsky’s poetic career in the West was launched when Joseph Brodsky: Selected Poems was published in 1973. Its translator was a scholar and war hero, George L. Kline. This is the story of that friendship and collaboration, from its beginnings in 1960s Leningrad and concluding with the Nobel poet's death in 1996.Kline translated more of Brodsky’s poems than any other single person, with the exception of Brodsky himself. The Bryn Mawr philosophy professor and Slavic scholar was a modest and retiring man, but on occasion he could be as forthright and adamant as Brodsky himself. “Akhmatova discovered Brodsky for Russia, but I discovered him for the West,” he claimed.Kline’s interviews with author Cynthia L. Haven before his death in 2015 include a description of his first encounter with Brodsky, the KGB interrogations triggered by their friendship, Brodsky's emigration, and the camaraderie and conflict over translation. When Kline called Brodsky in London to congratulate him for the Nobel, the grateful poet responded, “And congratulations to you, too, George!”

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Contributor: Polukhina, Valentina, (contributor.)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781644695159
    Other identifier:
    Series: Jews of Russia & Eastern Europe and Their Legacy
    Subjects: Russian poetry; Translators; BIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHY / Literary.
    Other subjects: A Halt in the Desert.; Bryn Mawr.; Joseph Brodsky.; KGB.; Leningrad.; Ostanovka v pustyne.; Russian literature.; Selected Poems.; Slavic Languages.; Soviet Union.; World War II.; artists.; biography.; censorship.; collaboration.; culture.; emigration.; history.; interviews.; meter.; philosophy.; poetry.; publishing.; rhyme.; scholarship.; translation.; writing.
    Scope: 1 online resource (216 p.)
  9. The Man Who Brought Brodsky into English
    Conversations with George L. Kline
    Published: [2021]
    Publisher:  Academic Studies Press, Boston, MA

    Frontmatter -- Contents -- Introduction: To Please Two Shadows -- 1. A Love Affair with Language -- 2. The Leningrad Poet and “a gift fit for a king” -- 3. Did the KGB Defend Russian Poetry? -- 4. The Poet in Exile: “I’ll live out my days . . .” --... more

    Access:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Frontmatter -- Contents -- Introduction: To Please Two Shadows -- 1. A Love Affair with Language -- 2. The Leningrad Poet and “a gift fit for a king” -- 3. Did the KGB Defend Russian Poetry? -- 4. The Poet in Exile: “I’ll live out my days . . .” -- 5. The “Good Lexicon” Rule -- 6. Kline Takes up the Gauntlet -- 7. A Lullaby, a Butterfly, and an Untranslatable Poem -- 8. “What did you do in World War II?” -- 9. Poems by Joseph Brodsky, Translated by George L. Kline -- 10. “In Memory of a Poet: Variation on a Theme” by Tomas Venclova -- 11. Occasional Poems: George Kline, Joseph Brodsky -- 12. A Bibliography of George Kline’s Translations of Joseph Brodsky’s Poems -- 13. George L. Kline Chronology -- Afterword -- Acknowledgements Brodsky’s poetic career in the West was launched when Joseph Brodsky: Selected Poems was published in 1973. Its translator was a scholar and war hero, George L. Kline. This is the story of that friendship and collaboration, from its beginnings in 1960s Leningrad and concluding with the Nobel poet's death in 1996.Kline translated more of Brodsky’s poems than any other single person, with the exception of Brodsky himself. The Bryn Mawr philosophy professor and Slavic scholar was a modest and retiring man, but on occasion he could be as forthright and adamant as Brodsky himself. “Akhmatova discovered Brodsky for Russia, but I discovered him for the West,” he claimed.Kline’s interviews with author Cynthia L. Haven before his death in 2015 include a description of his first encounter with Brodsky, the KGB interrogations triggered by their friendship, Brodsky's emigration, and the camaraderie and conflict over translation. When Kline called Brodsky in London to congratulate him for the Nobel, the grateful poet responded, “And congratulations to you, too, George!”

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Polukhina, Valentina (MitwirkendeR)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781644695159
    Other identifier:
    Series: Jews of Russia & Eastern Europe and Their Legacy
    Subjects: Russian poetry; Translators; BIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHY / Literary
    Other subjects: A Halt in the Desert; Bryn Mawr; Joseph Brodsky; KGB; Leningrad; Ostanovka v pustyne; Russian literature; Selected Poems; Slavic Languages; Soviet Union; World War II; artists; biography; censorship; collaboration; culture; emigration; history; interviews; meter; philosophy; poetry; publishing; rhyme; scholarship; translation; writing
    Scope: 1 Online-Ressource (216 p)