Narrow Search
Search narrowed by
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 3 of 3.

  1. Text typology and translation
    Published: ©1997
    Publisher:  J. Benjamins, Amsterdam

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1556197101; 9027216290; 9027285586; 9781556197109; 9789027216298; 9789027285584
    Series: Benjamins translation library ; v. 26
    Subjects: Traduction; Analyse du discours; Typologie (Linguistique); LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting; Discourse analysis; Translating and interpreting; Typology (Linguistics); Vertalen; Typologie (algemeen); Discourse analysis; Linguistik; Übersetzung; Textlinguistik; Typologie; Translating and interpreting; Discourse analysis; Typology (Linguistics); Textsorte; Übersetzung; Typologie <Literatur>
    Scope: 1 Online-Ressource (xvi, 345 pages)
    Notes:

    Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002

    Includes bibliographical references and index

    TEXT TYPOLOGY AND TRANSLATION; TEXT TYPOLOGY AND TRANSLATION; Editorial page; Editorial page; Title page; Title page; Copyright page; Copyright page; Table of contents; Table of contents; Introduction; Introduction; Part I. Methodology; Part I. Methodology; Text Typology: Register, Genre and Text Type; Text Typology: Register, Genre and Text Type; Text Types and Translation; Text Types and Translation; A Functional Typology of Translations; A Functional Typology of Translations; Text-Type Conventions and Translating: Some Methodological Issues

    This book breaks new ground in translation theory and practice. The central question is: In what ways are translations affected by text types? The two main areas of investigation are: A. What are the advantages of focusing on text types when trying to understand the process of translation? How do translators tackle different text types in their daily practice? B. To what extent and in what areas are text types identical across languages and cultures? What similarities and dissimilarities can be observed in text types of original and translated texts?Part I deals with methodological aspects and

  2. Text typology and translation
    Contributor: Trosborg, Anna
    Published: 1997
    Publisher:  J. Benjamins, Amsterdam [u.a.] ; EBSCO Industries, Inc., Birmingham, AL, USA

    This book breaks new ground in translation theory and practice. The central question is: In what ways are translations affected by text types? The two main areas of investigation are: A. What are the advantages of focusing on text types when trying... more

    Bibliothek der Hochschule Mainz, Untergeschoss
    No inter-library loan

     

    This book breaks new ground in translation theory and practice. The central question is: In what ways are translations affected by text types? The two main areas of investigation are: A. What are the advantages of focusing on text types when trying to understand the process of translation? How do translators tackle different text types in their daily practice? B. To what extent and in what areas are text types identical across languages and cultures? What similarities and dissimilarities can be observed in text types of original and translated texts?Part I deals with methodological aspects and.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Trosborg, Anna
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027285584; 9027285586
    RVK Categories: ES 705 ; ES 700 ; ES 710
    Series: Benjamins translation library ; v. 26
    Subjects: Textlinguistik; Typologie; Linguistik; Übersetzung
    Scope: 1 Online-Ressource (xvi, 345 pages), Illustrations
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

  3. Text typology and translation
    Published: 2010
    Publisher:  J. Benjamins, Amsterdam

    This book breaks new ground in translation theory and practice. The central question is: In what ways are translations affected by text types? The two main areas of investigation are: A. What are the advantages of focusing on text types when trying... more

    Access:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Hochschule Aalen, Bibliothek
    E-Book EBSCO
    No inter-library loan
    Hochschule Esslingen, Bibliothek
    E-Book Ebsco
    No inter-library loan
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    No inter-library loan

     

    This book breaks new ground in translation theory and practice. The central question is: In what ways are translations affected by text types? The two main areas of investigation are: A. What are the advantages of focusing on text types when trying to understand the process of translation? How do translators tackle different text types in their daily practice? B. To what extent and in what areas are text types identical across languages and cultures? What similarities and dissimilarities can be observed in text types of original and translated texts?Part I deals with methodological aspects and

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027285584; 9027285586
    Series: Benjamins translation library 0929-7316 ; v. 26
    Benjamins translation library ; v. 26
    Subjects: Traduction; Analyse du discours; Typologie (Linguistique); Translating and interpreting; Discourse analysis; Typology (Linguistics); Analyse du discours; Traduction; Typologie (Linguistique); Translating and interpreting; Typology (Linguistics); LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES ; Translating & Interpreting; Vertalen; Typologie (algemeen); Discourse analysis; Linguistik; Übersetzung; Textlinguistik; Typologie
    Scope: Online Ressource (xvi, 345 p.), ill.
    Notes:

    Includes bibliographical references and index. - Description based on print version record

    Description based on print version record

    Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002

    Online-Ausg. [S.l.] : HathiTrust Digital Library