Last searches
Results for *
Displaying results 1 to 25 of 136.
-
Semantische Analyse kulturspezifischer Ausdrücke im Chinesischen
-
Die Saga von Illugi, dem Günstling der Gríðr
-
Introducción [Jorge Luis Borges
-
Translation and Convergence Culture: German Renderings of UNCLE TOM'S CABIN
-
The Translation of Culture-specific Material in Children's Literature with particular reference to the German translation of the Tiffany Aching series by Terry Pratchett
-
Adam Mickiewicz
-
Frieden durch Sprache? Studien zum kommunikativen Umgang mit Konflikten und Konfliktlösungen
-
La traductología: miradas para comprender su complejidad
-
Comparing the literatures
literary studies in a global age -
Fast-forwarding with audiovisual translation
-
Rumänien - "so" oder doch ganz "anders"? Dokumentation einer rumänischen Identitätsdebatte
-
Humanistische Antikenübersetzung und frühneuzeitliche Poetik in Deutschland (1450–1620)
-
Literary Translation
A Practical Guide -
Translation Research and Interpreting Research
Traditions, Gaps and Synergies -
A Reader’s Companion to Mikhail Bulgakov’s The Master and Margarita
-
After Babel
aspects of language and translation -
"Plautus - des Lateinischen Richtmaß und Großmeister"
Paul Flemings "Satyra" und die Plautusapologie im 16. und frühen 17. Jahrhundert ; mit dem kommentierten und übersetzten Text der Satyra und Friedrich Taubmanns Satire Ad Weidnerum -
Key Message Delivered
Business Presentations with Structure -
Translating wor(l)ds
Christianity across cultural boundaries -
Key Message Delivered
Business Presentations with Structure -
Die große Mischkalkulation
Institutions, Social Import, and Market Forces in the German Literary Field -
The intimacies of conflict
cultural memory and the Korean War -
Cicero, Against Verres, 2.1.53–86: Latin Text with Introduction, Study Questions, Commentary and English Translation
-
Literary Translation
A Practical Guide -
Maimonides' "Guide of the Perplexed" in Translation
A History from the Thirteenth Century to the Twentieth