Narrow Search
Search narrowed by
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 9 of 9.

  1. Untersuchungen zur Improvisation und Tradierung der Sevdalinka an Hand der sprachlichen Figuren
    Published: 1971
    Publisher:  Sagner, München

    Access:
    Resolving-System (kostenfrei)
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem hebis
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Digi20
    Language: German
    Media type: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 387690059X
    Other identifier:
    RVK Categories: KF 6917
    DDC Categories: 491.8
    Series: Slavistische Beiträge ; 53
    Subjects: Sevdalinka; Improvisation; Tradition; Serbokroatisch; Volkslied; Liebeslied
    Scope: 275 S.
    Notes:

    Online-Ausg.:

    Zugl.: Göttingen, Univ., Diss., 1969

  2. Sevdalinka and Bosniak folk poetry
    Published: 2014
    Publisher:  [Selbstverl.], Sarajevo

    Leibniz-Institut für Ost- und Südosteuropaforschung, Bibliothek
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    Series: Biblioteka: Otvorena akademija bošnjačke humanističke baštine
    Edicija: Bosanska dopunska škola
    Subjects: Sevdalinka; Volksliteratur; Literatur
    Scope: 135 S.
    Notes:

    Aus. d. Bosn. übers.

  3. Četiri i po drame
    Published: 2018
    Publisher:  Connectum, Sarajevo

    Priviđenja iz srebrnog vijeka -- Re: Pinocchio -- Kreketanje -- Sarajevo feeling -- Lica -- Pogovor -- Bilješka o piscu. more

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Priviđenja iz srebrnog vijeka -- Re: Pinocchio -- Kreketanje -- Sarajevo feeling -- Lica -- Pogovor -- Bilješka o piscu.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: Bosnian
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9789958291371
    Series: Connectum knjiga ; 233
    Array
    Subjects: Bosnisch; Sevdalinka; Mündliche Literatur;
    Scope: 244 Seiten, 20 cm
  4. Sevdalinka
    Published: 2021
    Publisher:  Slovo bosansko, Sarajevo

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: Bosnian
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9789926854553; 9926854559
    Series: Školska biblioteka ; 2
    Subjects: Sevdalinka
    Scope: 73 Seiten
  5. Četiri i po drame
    Published: 2018
    Publisher:  Connectum, Sarajevo

    Priviđenja iz srebrnog vijeka -- Re: Pinocchio -- Kreketanje -- Sarajevo feeling -- Lica -- Pogovor -- Bilješka o piscu. more

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    3 A 255804
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Priviđenja iz srebrnog vijeka -- Re: Pinocchio -- Kreketanje -- Sarajevo feeling -- Lica -- Pogovor -- Bilješka o piscu.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: Bosnian
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9789958291371
    Series: Connectum knjiga ; 233
    Array
    Subjects: Bosnisch; Sevdalinka; Mündliche Literatur;
    Scope: 244 Seiten, 20 cm
  6. Sevdah kao ogledalo života
    Published: 2020
    Publisher:  autor, Sarajevo

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: Bosnian
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9789926474713; 9926474713
    Subjects: Sevdalinka;
    Scope: 351 Seiten, 24 cm
    Notes:

    Literaturverzeichnis: 269-282

  7. Untersuchungen zur Improvisation und Tradierung der Sevdalinka an Hand der sprachlichen Figuren
    Published: 1971
    Publisher:  Sagner, München

    Universitätsbibliothek Gießen
    MSla Ba 14 -53-
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    AN 5216
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Philosophicum, Standort Slavistik
    Em 41
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Dissertation
    Format: Print
    RVK Categories: KF 6917
    Series: Slavistische Beiträge ; 53
    Subjects: Sevdalinka; Rhetorische Figur
    Scope: 275 S.
    Notes:

    Zugl.: Göttingen, Univ., Diss., 1969

  8. Sevdah kao ogledalo života
    Published: 2020
    Publisher:  autor, Sarajevo

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    3 A 275591
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: Bosnian
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9789926474713; 9926474713
    Subjects: Sevdalinka;
    Scope: 351 Seiten, 24 cm
    Notes:

    Literaturverzeichnis: 269-282

  9. Mit den Habsburgern kamen die Harmonika und die deutschen Sevdalinka
    eine Analyse der deutschen Übersetzungen des bosnischen Liebeslieds als Form der Kulturvermittlung zur Zeit der Habsburger
    Author: Ribo, Emina
    Published: 2019

    ger: Mit der Okkupation Bosnien und Herzegowinas durch die Habsburger im Jahr 1878 und der Annexion des Landes 30 Jahre später trafen zwei religiös sowie kulturell unterschiedliche Welten zusammen. Nicht umsonst wurde das neue Reichsland der... more

     

    ger: Mit der Okkupation Bosnien und Herzegowinas durch die Habsburger im Jahr 1878 und der Annexion des Landes 30 Jahre später trafen zwei religiös sowie kulturell unterschiedliche Welten zusammen. Nicht umsonst wurde das neue Reichsland der Habsburger als Schnittstelle zwischen dem „Orient“ und „Okzident“ betrachtet. Die vorliegende Arbeit unternimmt den Versuch, die Kulturvermittlung zwischen diesen Polen anhand der Sevdalinka, einem traditionellen und bis ins 16. Jahrhundert zurückgehenden bosnisch-herzegowinischen Liebeslied, zu rekonstruieren. Genauer werden zu diesem Zweck die deutschsprachigen Sevdalinka-Übersetzungen aus dem Zeitraum von 1878 bis zum Zerfall der Habsburgermonarchie 1918 herangezogen, wobei das Korpus auch aus Übersetzungen vor diesem Zeitraum aufgrund ihrer Rezeption im Kaiserreich besteht. Es wird von der Hypothese ausgegangen, dass die Sevdalinka-Übersetzungen bewusst zur Kulturvermittlung des neuen Reichslandes und seiner Integration in das Kaiserreich eingesetzt wurden. Auf diese Weise konnte den deutschsprachigen ZieltextleserInnen diese bis dato fremde Kultur nähergebracht werden. Eine weitere Hypothese geht davon aus, dass die Vermittlungsfunktion der Sevdalinka-Übersetzungen insbesondere aus der Beibehaltung der kulturellen und islamischen Elemente der Sevdalinka hervorgeht. Das Korpus für diese Untersuchung besteht aus insgesamt 58 Übersetzungen, wobei für die Hypothesen die begleitenden Paratexte besonders erkenntnisbringend waren. Als Analysemodell wurde sowohl die Paratextanalyse von Gérard Genette als auch das Modell der Culture-specific Items (CSI) von Javier Franco Aixelá angewandt. Unterstützend zur Diskussion der Ergebnisse wurden die Machtkonzepte des Orientalismus von Edward Said und des Balkanismus von Maria Todorova als Grundlage herangezogen. Die Ergebnisse der Untersuchung konnten beide Hypothesen bestätigen und ein grundlegendes Interesse für das Land durch einen als positiv wahrgenommenen Orientalismus nachweisen. eng: When Bosnia and Herzegovina was invaded by the Habsburg Empire in 1878 and annexed 30 years after that, two religiously and culturally different worlds collided. This is one of the reasons why the new province was generally regarded as a junction between the “orient” and the “occident”. This masters thesis tries to reconstruct the cultural mediation between these two cultural spheres by examining the Sevdalinka, a traditional type of Bosnian-Herzegovinian love song that dates back to the 16th century. The main focus of this thesis is on Sevdalinka that were translated between 1878 and the end of the Habsburg Monarchy in 1918. The corpus also includes earlier translations that received attention in the empire. This thesis explores the hypothesis that Sevdalinka were translated into German in order to consciously convey the culture of the new province and integrate it into the empire. This way, German-speaking citizens were exposed to this formerly alien culture. Another hypothesis assumes that the mediating role of Sevdalinka translations was facilitated specifically by retaining the cultural and Islamic aspects of the Sevdalinka. The corpus for this analysis consists of 58 translations in total. The accompanying paratexts in particular proved valuable insights during the examination of the two hypotheses. The analysis is based on the paratext analysis model by Gérard Genette, and the model of Culture-specific Items (CSI) by Javier Franco Aixelá. Concepts used for the discussion of the results include Edward Saids Orientalism and Maria Todorovas Balkanism. The results of the analysis confirm both hypotheses and show that the perception of a positive orientalism did indeed spark a certain interest for Bosnia and Herzegovina.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Dissertation
    Format: Print
    Other identifier:
    Subjects: Sevdalinka; Übersetzung; Deutsch; Kulturkontakt; Geschichte 1878-1918;
    Scope: 164 Blätter, Illustrationen, Diagramm
    Notes:

    Zusammenfassungen in Deutsch und Englisch

    Abweichender Titel laut Übersetzung des Verfassers/der Verfasserin

    Masterarbeit, Karl-Franzens-Universität Graz, 2019