Last searches
Results for *
Displaying results 1 to 25 of 1373.
-
Übersetzer und Dolmetscher
theoret. Grundlagen, Ausbildung, Berufspraxis -
Die Sichtbarkeit der Übersetzung
Zielsprache Deutsch -
Papyrus
Die Geschichte der Welt in Büchern -
Spielräume der Translation
Dolmetschen und Übersetzen in Theorie und Praxis -
Translation and Bilingual Dictionaries
-
Vom Schweigen meines Übersetzers
eine Fiktion -
Translatorische Kompetenz
kognitive Grundlagen des Übersetzens als Expertentätigkeit -
TranslatorInnen als SprachlehrerInnen: Eignung und Einsatz
-
Présences du traducteur
-
Perevodčiki i perevody v Rossii konca XVI-načala XVIII stoletija
materialy meždunarodnoj naučnoj konferencii Moskva, 29-30 sentjabrja 2021 g. -
Le désir de traduire
penser la traduction selon Antoine Berman : Chateaubriand, Pound et Roubaud -
Translation under communism
-
"Uebersetzungsmanufactur" und "proletarische Scribenten"
Buchmarkt und Übersetzungswesen im 18. Jahrhundert -
"Im Original geht viel verloren"
warum Übersetzungen oft besser sind als das Original -
Translation in der globalen Welt und neue Wege in der Sprach- und Übersetzerausbildung
-
Fictionalising translation and multilingualism
-
Traductores y traducciones en la historia cultural de América Latina
-
"Lieblingsbeschäftigung" und "fluchwürdiges Helotenwerk"
Ferdinand Freiligrath als Übersetzer -
La seconde profondeur
la traduction poétique et les poètes traducteurs en Europe au XXe siècle -
Podróże z Ryszardem Kapuścińskim
opowieści trzynastu tłumaczy -
Bilinguisme et traduction au Canada
rôle sociolinguistique du traducteur -
Handbuch Didaktik des Übersetzens und Dolmetschens
-
Ein Sommer mit Proust
-
Übersetzen ist Liebeswerk
Vermittler niederländischsprachiger Literatur in Deutschland 1890 - 1914 -
Translation and bilingual dictionaries