Universität oder Institution:
Marburg
Forschungsgebiete:
Textgeschichte, Editionstechnik, Handschriftenkunde;
Literaturgeschichtsschreibung (Geschichte; Theorie);
Literaturtheorie;
New Historicism;
Rezeptionsästhetik;
Ecocriticism;
Erzähltheorie;
Interdisziplinarität;
Intermedialität;
Poetik;
Gattungspoetik;
Einfache/Kleine Formen (Anekdote, Fabel, Fragment);
Komödie;
Fiktionalität;
Ästhetik;
Rhetorik;
Stoffe, Motive, Thematologie;
Übersetzungstheorie;
Literatur der Antike (bis 5. Jh. n. Chr.);
Literatur des 16. Jahrhunderts;
Literatur des 17. Jahrhunderts;
Literatur des 18. Jahrhunderts;
Literatur des 19. Jahrhunderts;
Literatur des 20. Jahrhunderts;
Literatur des 21. Jahrhunderts
Beitrag von:
Redaktion avldigital.de
Gender und Diversität in den Übersetzungskulturen der Frühen Neuzeit (Toepfer, Burschel, Wesche) Übersetzende sind keine körper- und geschichtslosen Wesen. Sie schreiben sich selbst, ihr eigenes subjektives Verständnis sowie kulturell...
Forschungsgebiete
Dekonstruktion,
Gender Studies/Queer Studies,
Übersetzung allgemein
, und 5 weitere
Erstellt am:
03.03.2023
Beitrag von:
Denys Chyk
Dear Colleague, Taras Shevchenko Regional Humanitarian Pedagogical Academy of Kremenets and NGO “Volyn Cultural Initiatives” (Ukraine) invites you to submit a paper to the 12th annual scientific journal “Kremenets Comparative Studies” ...
Forschungsgebiete
Literatur aus Nordamerika,
Ibero-Amerikanische Literatur (einschl. Karibik),
Nordeuropäische Literatur (Dänemark, Schweden, Norwegen, Finnland)
, und 75 weitere
Erstellt am:
18.08.2022
Beitrag von:
Redaktion avldigital.de
Übersetzungsräume – Raumübersetzungen (Jörg Wesche, Regina Toepfer, Peter Burschel) Das DFG-Schwerpunktprogramm 2130 „Übersetzungskulturen der Frühen Neuzeit“ lädt zu seiner 4. Jahreskonferenz zum Thema „Übersetzungsräume – ...
Forschungsgebiete
Übersetzung allgemein,
Übersetzungstheorie,
Literatur der Frühen Neuzeit (14. und 15. Jh.)
, und 1 weitere
Erstellt am:
01.08.2022
Beitrag von:
Redaktion avldigital.de
Das DFG-Schwerpunktprogramm 2130 „Übersetzungskulturen der Frühen Neuzeit“ lädt zu seiner 4. Jahreskonferenz zum Thema „Übersetzungsräume – Raumübersetzungen“ ein, die vom 14.-16. September 2022 in der Sternwarte der Georg-August-Universität,...
Forschungsgebiete
Übersetzungstheorie,
Literatur der Frühen Neuzeit (14. und 15. Jh.)
Erstellt am:
08.04.2022
Beitrag von:
Redaktion avldigital.de
Übersetzungen sind ein omnipräsenter, aber oft unsichtbarer Teil des Alltags. Sie spiegeln und bestätigen die Normen der zielkulturellen Mehrheitsgesellschaft und ihrer machthabenden Instanzen, wohingegen Anliegen von Minderheiten unberücksichtigt...
Forschungsgebiete
Feministische Literaturtheorie,
Literatur und Anthropologie/Ethnologie,
Übersetzung allgemein
, und 2 weitere
Erstellt am:
04.02.2022
Beitrag von:
Redaktion avldigital.de
Ambiguität und Subversion. Gegenläufigkeiten frühneuzeitlicher Übersetzungskulturen. 3. Jahreskonferenz des SPP 2130 ‚Übersetzungskulturen der Frühen Neuzeit‘, 15.–18. September 2021 Übersetzungspolitiken zielen vielfach...
Forschungsgebiete
Literatur und Kulturwissenschaften/Cultural Studies,
Übersetzung allgemein,
Übersetzungstheorie
, und 1 weitere
Erstellt am:
13.09.2021
Universität oder Institution:
Ludwig-Maximilians-Universität München (LMU)
Forschungsgebiete:
Literaturtheorie;
Poetik;
Versepik;
Übersetzungstheorie;
Literatur der Antike (bis 5. Jh. n. Chr.);
Literatur des Mittelalters (6.-13. Jh.);
Literatur der Frühen Neuzeit (14. und 15. Jh.)
Beitrag von:
Redaktion avldigital.de
Interdisziplinärer Workshop des DFG-Projekts ‚Translationsanthropologie‘ des SPP 2130 ‚Übersetzungskulturen der Frühen Neuzeit‘ Würzburg, 21.-23. Februar 2022 Übersetzung und Marginalisierung Frühneuzeitliche Literatur aus...
Forschungsgebiete
Gender Studies/Queer Studies,
Postkoloniale Literaturtheorie,
Interdisziplinarität
, und 4 weitere
Erstellt am:
11.06.2021
Beitrag von:
Soapbox Journal
For the next volume of Soapbox, a graduate peer-reviewed journal for cultural analysis, we invite young researchers and established scholars alike to submit work that critically engages with the theme of the impasse. [Border] In its first...
Forschungsgebiete
Textgeschichte, Editionstechnik, Handschriftenkunde,
Digital Humanities,
Literaturtheorie
, und 49 weitere
Erstellt am:
28.12.2020
Beitrag von:
Redaktion avldigital.de
SPP 2130 ‚Übersetzungskulturen der Frühen Neuzeit (1450–1800)‘ 2. Jahreskonferenz / 2nd annual conference 16.–18. Sept. 2020 Übersetzungspolitiken / Translation Policy and the Politics of...
Forschungsgebiete
Literatur und Kulturwissenschaften/Cultural Studies,
Übersetzung allgemein,
Übersetzungstheorie
, und 1 weitere
Erstellt am:
11.09.2020
Beitrag von:
Redaktion avldigital.de
Ausschreibung zum Promotionsprogramm „Neuere Deutsche Literaturwissenschaft – Promotionsprogramm Bonn Florenz / Dottorato Internazionale in Germanistica Firenze Bonn“ Am Institut für Germanistik,...
Forschungsgebiete
Literatur aus Deutschland/Österreich/Schweiz,
Italienische Literatur,
Textgeschichte, Editionstechnik, Handschriftenkunde
, und 6 weitere
Erstellt am:
17.07.2020
Beitrag von:
Redaktion avldigital.de
Das DFG-geförderte SPP 2130 ‚Übersetzungskulturen der Frühen Neuzeit (1450–1800)‘ schreibt 3 Kurzzeitstellen zur Entwicklung eines eigenständigen Drittmittelprojekts für die zweite Förderphase des SPP 2130 aus. Die Bewerber*innen verfügen...
Forschungsgebiete
Literatur und Kulturwissenschaften/Cultural Studies,
Übersetzung allgemein,
Übersetzungstheorie
, und 4 weitere
Erstellt am:
20.12.2019
Beitrag von:
Redaktion avldigital.de
The Graduate Center at the City University of New York Comparative Literature Conference 24 April 2020 A F T E R L I V E S Long after an era, movement, or idea is declared over, its paradigms, resonances,...
Forschungsgebiete
Textgeschichte, Editionstechnik, Handschriftenkunde,
Gender Studies/Queer Studies,
Postkoloniale Literaturtheorie
, und 8 weitere
Erstellt am:
25.10.2019
Universität oder Institution:
Ludwig-Maximilians-Universität München (LMU)
Forschungsgebiete:
Französische Literatur;
Italienische Literatur;
Textgeschichte, Editionstechnik, Handschriftenkunde;
Literaturtheorie;
Strukturalismus;
Poststrukturalismus;
Dekonstruktion;
Rezeptionsästhetik;
Feministische Literaturtheorie;
Gender Studies/Queer Studies;
Schriftlichkeit;
Interdisziplinarität;
Literatur und andere Künste;
Literatur und Psychoanalyse/Psychologie;
Literatur und Kulturwissenschaften/Cultural Studies;
Literatur und Philosophie;
Literatur und Visual Studies/Bildwissenschaften;
Literatur und Musik/Sound Studies;
Literatur und Naturwissenschaften;
Literatur und Medienwissenschaften;
Intermedialität;
Poetik;
Gattungspoetik;
Versepik;
Roman;
Comic;
Nichtfiktionale Literatur allgemein;
Autobiographie;
Reiseliteratur;
Essay;
Brief;
Tagebuch;
Geistliches Drama;
Volksliteratur;
Trivialliteratur;
Digitale Literatur;
Fiktionalität;
Übersetzungstheorie;
Literatur des Mittelalters (6.-13. Jh.);
Literatur der Frühen Neuzeit (14. und 15. Jh.);
Literatur des 16. Jahrhunderts;
Literatur des 17. Jahrhunderts;
Literatur des 18. Jahrhunderts;
Literatur des 19. Jahrhunderts;
Literatur des 20. Jahrhunderts