Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 7 von 7.

  1. "Malen'kië chrabryë ženščiny..."
    Poezja kobieca pierwszej fali emigracji rosyjskiej w Polsce
    Erschienen: 2002

    Herder-Institut für historische Ostmitteleuropaforschung, Bibliothek / Bibliographieportal
    /
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Polnisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Acta Polono-Ruthenica; Olsztyn : Wydawnictwo Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego, 1996-2021; Band 7 (2002), Seite 45-58

    Bemerkung(en):

    Po 1917 r. <pol>

  2. O translokacji nomina propria w dziele literackim (na przykładzie polskiсh tłumaczeń powieści "Doktor Żywago" Borisa Pasternaka)
    = On translocation of nomina propria in a literary translation (based on Polish translations of "Doctor Zhivago" by Boris Pasternak)
    Erschienen: 2019

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Online Contents Komparatistik
    Sprache: Polnisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: Enthalten in: Acta neophilologica; Olsztyn : Wydawnictwo UWM, 1999-; Band 21, Heft 2 (2019), Seite 187-200

    Bemerkung(en):

    Mit englischem Abstract

  3. Przekład związków frazeologicznych z nominacjami diabła w polskich tłumaczeniach powieści Michaiła Bułhakowa "Mistrz i Małgorzata"
    Erschienen: 2012

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Online Contents Komparatistik
    Sprache: Polnisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Acta neophilologica; Olsztyn : Wydawnictwo UWM, 1999-; Band 14, Heft 2 (2012), Seite 159-176

  4. O specyfice kulturowo-językowej monodramu Jewgienija Griszkowca "Jak zjadłem psa" i potencjalnych oraz realnych reperkusjach przekładowych z uwzględnieniem tłumaczenia na język polski
    = Cultural and linguistic specificity of Yevgeni Grishkovetz's monodrama "How I ate the dog" and potential and real translation problems, including translation into Polish
    Erschienen: 2016

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Online Contents Komparatistik
    Sprache: Polnisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: Enthalten in: Acta neophilologica; Olsztyn : Wydawnictwo UWM, 1999-; Band 18, Heft 2 (2016), Seite 161-177

    Bemerkung(en):

    Mit englischem Abstract

  5. Tożsamość afrykańska w kontekście polityki językowej unii Afrykańskiej
    Erschienen: 2013

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Online Contents Komparatistik
    Beteiligt: Ndiaye, Bara
    Sprache: Polnisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Acta neophilologica; Olsztyn : Wydawnictwo UWM, 1999-; Band 15, Heft 1 (2013), Seite 273-289

  6. Hipertrofia
    te̜sknoty za utraconym domem w poezji emigrantów rosyjskich "pierwszej fali"
    Erschienen: 2008
    Verlag:  Wydawn. Uniw. Warmińsko-Mazurskiego, Olsztyn

    Zsfassung in russ. Sprache mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    3 A 167983
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Zsfassung in russ. Sprache

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Polnisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788372995148
    RVK Klassifikation: KK 1800
    Schlagworte: Russian poetry; Russian poetry; Homeland in literature
    Umfang: 319 S, Ill.
  7. Hipertrofia
    te̜sknoty za utraconym domem w poezji emigrantów rosyjskich "pierwszej fali"
    Erschienen: 2008
    Verlag:  Wydawn. Uniw. Warmińsko-Mazurskiego, Olsztyn

    Zsfassung in russ. Sprache mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Zsfassung in russ. Sprache

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Polnisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788372995148
    RVK Klassifikation: KK 1800
    Schlagworte: Russian poetry; Russian poetry; Homeland in literature
    Umfang: 319 S, Ill.