Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 9 von 9.

  1. Buddhabhāsā yañ kyeḥ mhu cā meḥ pvai saṅ khanḥ cā
    Erschienen: 1984
    Verlag:  Sāsanā reḥ ūḥ cīḥ ṭhāna puṃ nhip tuik, Rankun

    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    A 2001 A 35737
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Birmanisch; Pali
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Umfang: 6, 143 S
    Bemerkung(en):

    Einheimische Untersuchung zur Geschichte der Literatur des Theravāda-Buddhismus mit 15 Texten für die Rezitation

    Ursprüngliches Erscheinungsjahr: 1346 birm. Ära

  2. Cinta Kyoʿ Sū 1098-1133
    Kunḥ-bhoṅ-khet cā-chui-tō cinta-kyō-sū Ūḥ O anhac ၂၀၀ mrok kvay-lvan-nẹ athimḥ-amhat aphrac mranmā cā-reḥ-cha-rā-myāḥ-ka cu-poṅḥ-reḥ-sāḥ-pū-jō 'rve mranmā prạn-ka guṇ-pru thut-ve-saññ
    Erschienen: [1333 [1971]
    Verlag:  Aṅḥ-va thvanḥ cā-'up-tuik, Rankun

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    4 A 56378
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Birmanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Auflage/Ausgabe: 1. akrim
    Schlagworte: Birmanisch; Literatur; Geschichte;
    Weitere Schlagworte: Cinta Kyoʿ Sū (1737-1782)
    Umfang: 250 p, 18 cm
    Bemerkung(en):

    Seindagyawthu 1736-1771 ; Sammelband von Aufsätzen anlässlich des 200. Todestages von Dichters der Konbaung-Zeit Seindagyawthu U Aw

    Mit Widmung

    Lū Ññvanʿʹ: Cinta Kyoʿ Sū vandanā sạm khyui; Susassana: Moṅʿ thoṅʿ bhvaiʹ mahā leʺ khuiʺ krīʺ; Leʺ Mruiṅʿ: Cvayʿ cuṃ su kha minʿ; Soʿ Jaṅʿ: Mranʿ mā ʾabhidhānʿ; Bha Vaṅʿʺ: Kunʿʺ bhoṅʿ khetʿ lū raññʿ khyvanʿ; Mra Ke Tu: Ca kāʺ ni mitʿ ʾa ripʿ thvakʿ poʿ cā chui kyoʿ; Kyoʿ Mraṅʿʹ: Cinta Kyoʿ Sū Ūʺ O e* ra tu lakʿ rā; Kyoʿ Tuiṅʿ: Ūʺ O e* ʾa thveʺ ʾa khoʿ; Māgha: ʾInʿʹ kā ranʿ vo hā ra caṃ khyinʿ; Mratʿ Sā Ne: Cinta Kyoʿ Sū e* mhatʿ tamʿʺ taṅʿ ra tu myāʺ ; Ra Re Thvanʿʺ: Nhacʿ khetʿ nhacʿ phracʿ nhaṅʿʹ nhacʿ bhvaiʹ k

  3. Rvhe tuiḥ gāmaṃ mraṅḥ kran laṅkā raṅḥ
    Autor*in: Nuiḥ
    Erschienen: 1917
    Verlag:  S.P.B. Press, Mandalay

    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    A 2000 A 36928
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Birmanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Umfang: 19 S, Skizze
    Bemerkung(en):

    Die markanten Kennzeichen eines Pferdes in Gedichtform (geschrieben 1761)

  4. Lokanīti pāṭh anak nhạṅ abhidhān
    = Lokanīti, text and translation with a glossary
    Erschienen: 1917
    Verlag:  British Burma Press, Rangoon

    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    A 2000 A 36910
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Pali; Birmanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schlagworte: Birmanisch; Sprichwort;
    Umfang: 124 S
    Bemerkung(en):

    Pali-Text und birmanische Übersetzung der Spruchsammlung Lokanīti und Glossar ausgewählter Pali-Wörter

  5. Kambhā-kyō nui-bai-chu-ra cā-reḥ-cha-rā-krīḥ-myāḥ e' naṅ-lāḥ haị khyac-dukkha nhạṅ akhrāḥ vatthu-tui-myāḥ
    Erschienen: 1984
    Verlag:  Rhve-sim-sāḥ panḥ-khyī nhạṅ cā-pe, Rankun

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Birmanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Auflage/Ausgabe: 2. akrim
    Schlagworte: Kurzgeschichte; Nobelpreisträger; Übersetzung; Birmanisch;
    Umfang: 208 S.
    Bemerkung(en):

    Von Zaw Gyi ins Burmesische übersetzte Kurzgeschichten weltberühmter Nobelpreisträger, darunter als deutscher Autor Hermann Hesse ; 1979 mit dem Nationalpreis für Übersetzungen ausgezeichnet

  6. Cinta Kyoʿ Sū 1098-1133
    Kunḥ-bhoṅ-khet cā-chui-tō cinta-kyō-sū Ūḥ O anhac ၂၀၀ mrok kvay-lvan-nẹ athimḥ-amhat aphrac mranmā cā-reḥ-cha-rā-myāḥ-ka cu-poṅḥ-reḥ-sāḥ-pū-jō 'rve mranmā prạn-ka guṇ-pru thut-ve-saññ
    Erschienen: [1333 [1971]
    Verlag:  Aṅḥ-va thvanḥ cā-'up-tuik, Rankun

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Birmanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Auflage/Ausgabe: 1. akrim
    Schlagworte: Birmanisch; Literatur; Geschichte;
    Weitere Schlagworte: Cinta Kyoʿ Sū (1737-1782)
    Umfang: 250 p, 18 cm
    Bemerkung(en):

    Seindagyawthu 1736-1771 ; Sammelband von Aufsätzen anlässlich des 200. Todestages von Dichters der Konbaung-Zeit Seindagyawthu U Aw

    Mit Widmung

    Lū Ññvanʿʹ: Cinta Kyoʿ Sū vandanā sạm khyui; Susassana: Moṅʿ thoṅʿ bhvaiʹ mahā leʺ khuiʺ krīʺ; Leʺ Mruiṅʿ: Cvayʿ cuṃ su kha minʿ; Soʿ Jaṅʿ: Mranʿ mā ʾabhidhānʿ; Bha Vaṅʿʺ: Kunʿʺ bhoṅʿ khetʿ lū raññʿ khyvanʿ; Mra Ke Tu: Ca kāʺ ni mitʿ ʾa ripʿ thvakʿ poʿ cā chui kyoʿ; Kyoʿ Mraṅʿʹ: Cinta Kyoʿ Sū Ūʺ O e* ra tu lakʿ rā; Kyoʿ Tuiṅʿ: Ūʺ O e* ʾa thveʺ ʾa khoʿ; Māgha: ʾInʿʹ kā ranʿ vo hā ra caṃ khyinʿ; Mratʿ Sā Ne: Cinta Kyoʿ Sū e* mhatʿ tamʿʺ taṅʿ ra tu myāʺ ; Ra Re Thvanʿʺ: Nhacʿ khetʿ nhacʿ phracʿ nhaṅʿʹ nhacʿ bhvaiʹ k

  7. Amarakosa in Burmese
    Autor*in: Amarasiṃha
    Erschienen: 1984
    Verlag:  [Mrs. Sharada Rani], New Delhi

    Centre for Asian and Transcultural Studies (CATS), Abteilung Südasien
    ind s 180 GF
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Lokesh Chandra (HerausgeberIn)
    Sprache: Birmanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schriftenreihe: Śatapiṭaka ; v. 336
    Schlagworte: Sanskrit language; Sanskrit language; Synonym; Wörterbuch
    Umfang: 692 Seiten, 29 cm
  8. Kambhā-kyō nui-bai-chu-ra cā-reḥ-cha-rā-krīḥ-myāḥ e' naṅ-lāḥ haị khyac-dukkha nhạṅ akhrāḥ vatthu-tui-myāḥ
    Erschienen: 1984
    Verlag:  Rhve-sim-sāḥ panḥ-khyī nhạṅ cā-pe, Rankun

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    4 A 54266
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Birmanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Auflage/Ausgabe: 2. akrim
    Schlagworte: Kurzgeschichte; Nobelpreisträger; Übersetzung; Birmanisch;
    Umfang: 208 S.
    Bemerkung(en):

    Von Zaw Gyi ins Burmesische übersetzte Kurzgeschichten weltberühmter Nobelpreisträger, darunter als deutscher Autor Hermann Hesse ; 1979 mit dem Nationalpreis für Übersetzungen ausgezeichnet

  9. Buddhabhāsā yañ kyeḥ mhu cā meḥ pvai saṅ khanḥ cā
    Erschienen: 1984
    Verlag:  Sāsanā reḥ ūḥ cīḥ ṭhāna puṃ nhip tuik, Rankun

    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    A 2000 A 37200
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Birmanisch; Pali
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Umfang: 4, 143 S
    Bemerkung(en):

    Einheimische Untersuchung zur Geschichte der Literatur des Theravāda-Buddhismus mit 14 Texten für die Rezitation

    Das Titelblatt hat die Jahreszahl 1984/1346, der Umschlag 1983/1345

    Ursprüngliches Erscheinungsjahr: 1346 birm. Ära