Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 164.
-
Franco-italica
-
Orto kylymdyk ortok türk žana iran-tažik poėzijasyndagy integracijalyk processter: gumanduuluk idejalary ; žogorku okuu žajlarynyn okutuučulary žana studentteri üčün okuu kuralay
-
Geistiger Handelsverkehr
komparatistische Aspekte der Goethezeit ; für Hendrik Birus zum 16. April 2008 -
Die Slaven und Europa
-
Modernity and postmodernity in a Franco-Irish context
-
SchattenSchriften
deutschsprachige und französische Avantgarde-Literatur nach 1945 -
Verweigerte Entstalinisierung
die Beziehungen des "Literatursystems DDR" zur Sowjetunion 1961 - 1989 -
Angermion
yearbook for Anglo-German literary criticism, intellectual history and cultural transfer ; Jahrbuch für britisch-deutsche Kulturbeziehungen ; yearbook of the Centre for Anglo-German Cultural Relations at Queen Mary, University of London -
Iranistik
deutschsprachige Zeitschrift für iranistische Studien = Pažūhišhā-i Irān-šināhtī -
Zwei Jahrhunderte der deutsch-ungarischen literarischen Kontakte
interkulturelle Studien -
The Irish writer and the world
-
Russko-evropejskie literaturnye svjazi
XVIII vek ; ėnciklopedičeskij slovar' ; statʹi -
Literatur der Migration - Migration der Literatur
-
Madame de Stae͏̈l
the dangerous exile -
Geistiger Handelsverkehr
komparatistische Aspekte der Goethezeit -
Verweigerte Entstalinisierung
die Beziehungen des "Literatursystems DDR" zur Sowjetunion 1961 - 1989 -
Germania Hungaria litterata
Deutsch-ungarische Literaturverbindungen in der frühen Neuzeit -
SchattenSchriften
Deutschsprachige und französische Avantgarde-Literatur nach 1945 -
O české a německé kultuře
-
Die Slaven und Europa
-
Fra Germania e Italia
studi e flashes letterari -
Angermion
yearbook for Anglo-German literary criticism, intellectual history and cultural transfer ; Jahrbuch für britisch-deutsche Kulturbeziehungen ; yearbook of the Centre for Anglo-German Cultural Relations at Queen Mary, University of London -
Strange meetings
Anglo-German literary encounters from 1910 to 1960 -
Madame de Staël
the dangerous exile -
Poezja jako przekład niewymownego
= Dichtung als Übersetzung des Unsagbaren