Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 275.

  1. Italien aus zweiter Hand
    Christian August Vulpius als Wissens- und Kulturvermittler
    Autor*in: Daum, Inka
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Akademische Verlagsgemeinschaft München, München ; ProQuest, Ann Arbor, Michigan

    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783960915287
    RVK Klassifikation: GK 9690
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830); Italienische, rumänische, rätoromanische Literaturen (850)
    Auflage/Ausgabe: 1st ed.
    Schriftenreihe: Jenaer Beiträge zur Romanistik ; v.8
    Schlagworte: Kulturvermittlung; Italienbild; Italienisch; Literatur; Rezeption
    Weitere Schlagworte: Vulpius, Christian August (1762-1827)
    Umfang: 1 Online-Ressource (440 pages)
    Bemerkung(en):

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

  2. Kulturelle Übersetzer
    Kunst und Kulturmanagement im transkulturellen Kontext
    Beteiligt: Dätsch, Christiane (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2018]; © 2018
    Verlag:  transcript-Verlag, Bielefeld

    Are artists and cultural institutions cultural translators? Which part do concepts such as that of trans-culturality play? The contributions collected in this volume focus on the subject of (trans-)cultural translation and build a bridge between art... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Are artists and cultural institutions cultural translators? Which part do concepts such as that of trans-culturality play? The contributions collected in this volume focus on the subject of (trans-)cultural translation and build a bridge between art and the cultural sector, the so-called "cultural turn" being just as relevant as the findings of the latest studies concerning the areas of activity in the cultural sector and management. Besides trans-cultural phenomena in fine arts, music, literature and theater, the authors explore current issues of cultural education at festivals, in museums, theaters, libraries, concert and opera halls. In conclusion, the focus is on processes of cultural exchange and (inter)national cultural managements that also require their players to develop modified thought patterns Sind Künstler und Kultureinrichtungen kulturelle Übersetzer? Welche Rolle spielen Konzepte wie jenes der Transkulturalität? Die Beiträge des Bandes stellen das Thema der (trans-)kulturellen Übersetzung in den Mittelpunkt und schlagen eine Brücke zwischen Kunst und Kulturbetrieb. Dafür ist der sogenannte Cultural Turn ebenso relevant wie neueste Erkenntnisse aus Kulturbetrieb und -management. Neben transkulturellen Phänomenen in bildender Kunst, Musik, Literatur und Theater widmen sich die Beiträge der Kulturvermittlung auf Festivals, in Museen, Theatern, Bibliotheken, Konzert- und Opernsälen. Ebenso werden Prozesse des (inter-)nationalen Kulturmanagements fokussiert, die von ihren Akteuren gleichfalls modifizierte Denkstrukturen verlangen

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Dätsch, Christiane (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783839434994
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: AK 86700
    Schriftenreihe: Edition Kulturwissenschaft ; Band 103
    Schlagworte: Kulturmanagement; Kunst; Kultur; Kulturvermittlung; Aufgabenträger; Kulturerbe; Künstler; Kunst; Darstellende Kunst; Festival; Einwanderung; Einwanderer; Zuwanderer; Flüchtling; Wirkung; Auswirkung; Management; Kulturarbeit; Interkulturelles Management; Theorie; Methode; Postkolonialismus; Praxis; Beispiel; Kulturwissenschaft; Projektmanagement; Globalisierung; Theater; Musik; Kultur; Museum; Bibliothek; Kunst; Literatur; Public Relations; Interkulturalität; Kulturmanagement; Kulturpolitik; Konzert; Besucherforschung; Kulturaustausch; Oper; Kulturtourismus; Festival; BUSINESS & ECONOMICS / Management
    Umfang: 1 Online-Ressource (408 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Dätsch, Christiane --: Frontmatter -- ; Inhalt -- ; Zu diesem Sammelband

    Mittelhammer, Florian --: I. Welcher Kultur-, welcher Kunstbegriff? -- ; Kultur als Übersetzungsprozess

    Knubben, Thomas --: Der Fall des Campanile

    Moore, Elke aus dem --: Imagination, Joy & Trust – Collective Wisdom

    Richter-Ibáñez, Christina --: II. Künstler als Übersetzer: Diachrone Transkulturalität -- ; Wer sind die Übersetzer?

    Altınoba, Buket --: Der Maler Osman Hamdi Bey und die Translation der westlichen Moderne

    Koch, Franziska --: Nam June Paik: Catching up with the West?

    Bublatzky, Cathrine --: Fotografie – ein transkultureller Verhandlungsraum

    Teissl, Verena --: III. Europa und die Welt: Postkoloniale Perspektiven -- ; Korrektiver Blickwechsel

    Bühler-Dietrich, Annette --: Unübersetzbarkeiten?

    Dätsch, Christiane --: Literatur auf zweiter Stufe

    Wegener, Franziska --: Kolonialismus im Kasten?

    Stober, Karin / Alaçam, Cem --: IV. Einwanderungsland Deutschland: Wandel des Kanons? -- ; Kulturerbe über-setzen

    Dätsch, Christiane --: »Wir müssen aus unserem Elfenbeinturm raus.«

    Dätsch, Christiane --: Der Chamisso-Preis: Viele Kulturen – eine Sprache?

    Dätsch, Christiane --: Kulturelle Übersetzung in der Bibliothek

    Dätsch, Christiane --: »Wir müssen anders denken, wir müssen auch anders sammeln.«

    Kalbhenn, Dorothee --: V. Deutsche Willkommenskultur? Partizipation und Projekte -- ; Freiheitsstimmen und Konzertpatenschaften

    Pross, Steffen --: Zaide. Eine Flucht: Die Kunst, mit Oper kulturell zu übersetzen

    Vogel-Janotta, Brigitte --: Multaka: Treffpunkt Museum

    Wolfram, Gernot --: Teachers for Life

    Allmanritter, Vera --: VI. Inter- oder transkulturell? Erkenntnisse des Kulturmanagements -- ; Multi-, Inter- und Transkulturalität (als Begriffe) in der empirischen Kulturbesucherforschung

    Schmitz, Lena --: Management zwischen Kulturen

    Mandel, Birgit --: Internationalisierung des Kulturmanagements

    Saretzki, Anja / May, Carola --: Interkulturelle versus transkulturelle Räume des Kulturtourismus

    Dätsch, Christiane --: Frontmatter -- ; Inhalt -- ; Zu diesem Sammelband

    Mittelhammer, Florian --: I. Welcher Kultur-, welcher Kunstbegriff? -- ; Kultur als Übersetzungsprozess

    Knubben, Thomas --: Der Fall des Campanile

    Moore, Elke aus dem --: Imagination, Joy & Trust – Collective Wisdom

    Richter-Ibáñez, Christina --: II. Künstler als Übersetzer: Diachrone Transkulturalität -- ; Wer sind die Übersetzer?

    Altınoba, Buket --: Der Maler Osman Hamdi Bey und die Translation der westlichen Moderne

    Koch, Franziska --: Nam June Paik: Catching up with the West?

    Bublatzky, Cathrine --: Fotografie – ein transkultureller Verhandlungsraum

    Teissl, Verena --: III. Europa und die Welt: Postkoloniale Perspektiven -- ; Korrektiver Blickwechsel

    Bühler-Dietrich, Annette --: Unübersetzbarkeiten?

    Dätsch, Christiane --: Literatur auf zweiter Stufe

    Wegener, Franziska --: Kolonialismus im Kasten?

    Stober, Karin / Alaçam, Cem --: IV. Einwanderungsland Deutschland: Wandel des Kanons? -- ; Kulturerbe über-setzen

    Dätsch, Christiane --: »Wir müssen aus unserem Elfenbeinturm raus.«

    Dätsch, Christiane --: Der Chamisso-Preis: Viele Kulturen – eine Sprache?

    Dätsch, Christiane --: Kulturelle Übersetzung in der Bibliothek

    Dätsch, Christiane --: »Wir müssen anders denken, wir müssen auch anders sammeln.«

    Kalbhenn, Dorothee --: V. Deutsche Willkommenskultur? Partizipation und Projekte -- ; Freiheitsstimmen und Konzertpatenschaften

    Pross, Steffen --: Zaide. Eine Flucht: Die Kunst, mit Oper kulturell zu übersetzen

    Vogel-Janotta, Brigitte --: Multaka: Treffpunkt Museum

    Wolfram, Gernot --: Teachers for Life

    Allmanritter, Vera --: VI. Inter- oder transkulturell? Erkenntnisse des Kulturmanagements -- ; Multi-, Inter- und Transkulturalität (als Begriffe) in der empirischen Kulturbesucherforschung

    Schmitz, Lena --: Management zwischen Kulturen

    Mandel, Birgit --: Internationalisierung des Kulturmanagements

    Saretzki, Anja / May, Carola --: Interkulturelle versus transkulturelle Räume des Kulturtourismus

  3. Teaching culture in introductory foreign language Textbooks
    Autor*in: Chapelle, Carol
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Palgrave Macmillan UK, London

    This book demonstrates how foreign language textbook analysis can inform future materials development to improve foreign language teaching. Through chronological analysis of French textbooks in the United States, this book explores the... mehr

    Hochschulbibliothek Friedensau
    Online-Ressource
    keine Fernleihe

     

    This book demonstrates how foreign language textbook analysis can inform future materials development to improve foreign language teaching. Through chronological analysis of French textbooks in the United States, this book explores the representations of Canada and Quebec in French beginner textbooks produced from 1960 to 2010. Chapelle couples a large collection of 65 textbooks with a social-semiotic qualitative analysis of the genres, language and images that communicate Quebec's cultural narrative to learners. Findings about the amount and type of content are presented by decade to track the trends in foreign language teaching and changes in Quebec's representation. Particular attention is given to how language politics is presented to students through text and images. This book will be of interest to scholars of Canadian Studies, Quebec Studies and Second Language Acquisition, as well as foreign language materials developers.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781137495990
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ES 863
    Schlagworte: Französisch; Fremdsprachenunterricht; Kulturvermittlung; Québec <Motiv>;
    Umfang: 1 Online-Ressource (XXII, 263 Seiten)
  4. Populärkultur transnational
    Lesen, Hören, Sehen, Erleben im Europa der langen 1960er Jahre
    Beteiligt: Hüser, Dietmar (Hrsg.)
    Erschienen: [2017]; © 2017
    Verlag:  transcript-Verlag, Bielefeld

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Alice Salomon Hochschule Berlin, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Hüser, Dietmar (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783839431337
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: EC 2410 ; NU 3000
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl
    Schriftenreihe: Histoire ; 82
    Schlagworte: 1960er Jahre; Europa; Geschichte des 20. Jahrhunderts; Geschichtswissenschaft; Kulturgeschichte; Medien; Popkultur; Transnational History,Europe,Usa,1960s,Media,Cultural History,History of the 20th Century,Contemporary History,History; Transnationale Geschichte; USA.; Zeitgeschichte; Kulturvermittlung; Massenkultur; Pop-Kultur; Transnationalisierung
    Umfang: 1 online resource
    Bemerkung(en):

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 26. Okt 2017)

  5. Allerhand Übergänge
    Interkulturelle Analysen der regionalen Literatur in Böhmen und Mähren sowie der deutschen Literatur in Prag (1890-1918)
    Erschienen: 2013
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783839420751
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Interkulturalität. Studien zu Sprache, Literatur und Gesellschaft ; 4
    Schlagworte: Moderne; Literatur; Regionalliteratur; Deutsch; Kulturvermittlung; Interkulturalität
    Umfang: 1 Online-Ressource (384 S.)
    Bemerkung(en):

    Biographical note: Jörg Krappmann (PhD) lehrt Literaturwissenschaft an der Universität Olmütz (CZ). Er veröffentlicht zu Philosophie, Literatur und Kultur auf dem Gebiet Böhmens und Mährens sowie zur Phantastik

    Main description: Die Definition der Prager deutschen Literatur als humanistischer Gegenpol zur nationalistischen Provinzliteratur bestimmte lange Zeit die Forschung zur Literatur aus Böhmen und Mähren. Jörg Krappmann legt einen neuen Ansatz vor, der diese Dichotomie durch einen interkulturellen Blick auf die Region als Konstrukt entlarvt. Er zeigt: Der binnendeutsche Kulturtransfer erweist sich als intensiver als bisher angenommen. Dadurch entstehen neue Perspektiven für die Rezeption der ästhetischen Moderne und des Naturalismus als Epochen des Übergangs. Zugleich wird ein Plädoyer für eine Erweiterung des Kanons und eine Revision der Literaturgeschichte gehalten

  6. Zwischen Kontinuität und Rekonstruktion
    Kulturtransfer zwischen Deutschland und Italien nach 1945
    Erschienen: 1998
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783484670129; 9783110929102; 9783111798165
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Reihe der Villa Vigoni ; 12
    Schlagworte: Italienisch; Literatur; Kulturvermittlung; Rezeption; Kunst
    Weitere Schlagworte: Electronic books
    Umfang: 1 Online-Ressource (XI, 225 S.)
    Bemerkung(en):

    Description based upon print version of record

    Main description: In den Beiträgen wird gefragt nach den Anfängen von Literatur und Film in Italien und Deutschland nach 1945. Es geht um die Differenzen und Gemeinsamkeiten, die sich auf Grund der unterschiedlichen historischen Bedingungen der Kultur unter Faschismus und Nationalsozialismus ergeben haben. Spezifisch wird zudem nach der Wirkung der italienischen Literatur im Nachkriegsdeutschland gefragt, wofür als Beispiel das Werk Malapartes steht, der einer der meistgelesenen italienischen Autoren nach 1945 gewesen ist

    Main description: These articles concern themselves with the beginnings of literature and film production in Italy and Germany after 1945. The focus is on differences and parallels resulting from the specific historical conditions governing cultural life under Italian Fascism and National Socialism respectively. A further central concern is the impact of Italian literature in postwar Germany, a representative instance of which is the work of Malparte, one of the most widely read Italian authors in the years immediately after 1945

    These articles concern themselves with the beginnings of literature and film production in Italy and Germany after 1945. The focus is on differences and parallels resulting from the specific historical conditions governing cultural life under Italian Fascism and National Socialism respectively. A further central concern is the impact of Italian literature in postwar Germany, a representative instance of which is the work of Malparte, one of the most widely read Italian authors in the years immediately after 1945

  7. Das Konzept Kulturtransfer. Übersetzungen deutscher Literatur ins Arabische
    Erschienen: 2017
    Verlag:  GRIN Verlag, München

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783668396951
    Weitere Identifier:
    9783668396951
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schlagworte: Kulturvermittlung
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; (BISAC Subject Heading)LAN004000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Communication Studies; konzept;kulturtransfer;übersetzungen;literatur;arabische; (VLB-WN)1745: Medien, Kommunikation / Kommunikationswissenschaft
    Umfang: Online-Ressource, 32 Seiten
    Bemerkung(en):

    Vom Verlag als Druckwerk on demand und/oder als E-Book angeboten

  8. Deutsch-chinesische Helden und Anti-Helden
    Strategien der Heroisierung und Deheroisierung in interkultureller Perspektive
    Beteiligt: Chen, Zhuangying (Herausgeber); Aurnhammer, Achim (Herausgeber)
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Ergon – ein Verlag in der Nomos Verlagsgesellschaft, Baden-Baden

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Chen, Zhuangying (Herausgeber); Aurnhammer, Achim (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783956506093
    Weitere Identifier:
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schriftenreihe: Helden - Heroisierungen - Heroismen ; 13
    Schlagworte: Kulturvermittlung; Heroisierung; Held; Heroisierung
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (BISAC Subject Heading)HIS030000; Heroisierung; Alterität; Interkulturalität; Heroik; Heroisierungen; Deutsch-chinesische Beziehungen; (VLB-WN)1551; (BISAC Subject Heading)HIS030000; (Produktrabattgruppe)N3: N3-Rabatt
    Umfang: Online-Ressource, 316 Seiten
  9. Translation and Interpretation
    Practicing the Knowledge of Literature

  10. Literary prizes and cultural transfer
    Beteiligt: Broomans, Petra (Hrsg.); Sanders, Mathijs (Hrsg.); Den Toonder, Jeanette (Hrsg.); Bijl, Elise (Hrsg.)
    Erschienen: 2021
    Verlag:  Barkhuis, Eelde ; JSTOR, [Ann Arbor]

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Broomans, Petra (Hrsg.); Sanders, Mathijs (Hrsg.); Den Toonder, Jeanette (Hrsg.); Bijl, Elise (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789493194458
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Studies on cultural transfer and transmission ; Volume 9
    Schlagworte: Literaturpreis; Kulturvermittlung; ; Literatur; Übersetzung; Preis; Kulturvermittlung;
    Umfang: 1 Online-Ressource (272 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Literatur: Seite 245-260

  11. <<The>> allure of the ancient
    receptions of the ancient middle east, ca. 1600-1800
    Beteiligt: Geoga, Margaret (Hrsg.); Steele, John M. (Hrsg.)
    Erschienen: [2022]; © 2022
    Verlag:  Brill, Leiden

    he Allure of the Ancient investigates how the ancient Middle East was imagined and appropriated for artistic, scholarly, and political purposes in the seventeenth and eighteenth centuries. Bringing together scholars of the ancient and early modern... mehr

     

    he Allure of the Ancient investigates how the ancient Middle East was imagined and appropriated for artistic, scholarly, and political purposes in the seventeenth and eighteenth centuries. Bringing together scholars of the ancient and early modern worlds, the volume approaches reception history from an interdisciplinary perspective, asking how early modern artists and scholars interpreted ancient Middle Eastern civilizations-such as Egypt, Babylonia, and Persia-and how their interpretations were shaped by early modern contexts and concerns.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Geoga, Margaret (Hrsg.); Steele, John M. (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789004426245
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: NG 1520
    Schriftenreihe: Intersections ; volume 80
    Schlagworte: Mittlerer Osten; Antike; Rezeption; Kunst; Kultur; Musik; Theater; Literatur; Astronomie; Geschichte 1600-1800; ; Mittlerer Osten; Europa; Lateinamerika; Kulturvermittlung; Wissensvermittlung; Geschichte 1600-1800;
    Umfang: 1 Online-Ressource (xvi, 402 Seiten), Illustrationen
  12. Zum Phänomen des Austauschs in den Geistwissenschaften/Les phénomènes de l'échange dans les sciences humaines
  13. Der Europäer August Wilhelm Schlegel
    romantischer Kulturtransfer - romantische Wissenswelten
    Erschienen: 2010
    Verlag:  de Gruyter, Berlin [u.a.]

    Biographical note: York-Gothart Mix und Jochen Strobel, Philipps-Universität Marburg. Main description: Unter den bedeutenden Autoren der Romantik ist August Wilhelm Schlegel trotz seines Einflusses einer der am wenigsten erforschten, obwohl er immer... mehr

    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    keine Fernleihe
    Helmut-Schmidt-Universität, Universität der Bundeswehr Hamburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    keine Fernleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule Merseburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Oldenburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Elsfleth, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Wilhelmshaven, Bibliothek
    keine Fernleihe

     

    Biographical note: York-Gothart Mix und Jochen Strobel, Philipps-Universität Marburg. Main description: Unter den bedeutenden Autoren der Romantik ist August Wilhelm Schlegel trotz seines Einflusses einer der am wenigsten erforschten, obwohl er immer wieder als Zentralgestalt der Vermittlung zwischen den Kulturen Europas gesehen wurde. Er gilt als der wichtigste Übersetzer (Shakespeare u.a.) unter den Romantikern und hat mit seinen Vorlesungen auch die Romantiker in anderen europäischen Ländern und den USA beeinflusst. Anhand des Œuvres, der weit verzweigten Korrespondenz und der einschlägigen Rezeptionszeugnisse analysiert der Band seine Bedeutung als europäischer Kulturvermittler zwischen Orient und Okzident. Main description: Until now, August Wilhelm Schlegel (1767-1845), has not received as much research attention as his more well-known brother Friedrich Schlegel. Besides focusing on August Schlegel’s life and poetic work and his place in literary history, the contributions in this handbook-like volume examine his significance for the development of European Romanticism and its specific aesthetics. Several contributions are devoted to the reception of his theory in Europe. The book sketches a comprehensive picture of this important representative of Romanticism and describes his work and his philological impulses as a European event.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 3110228475; 9783110228472
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: GK 9074
    Schriftenreihe: Quellen und Forschungen zur Literatur- und Kulturgeschichte ; 62 = 296
    Schlagworte: Romanticism; Kulturvermittlung; Electronic books
    Weitere Schlagworte: Schlegel, August Wilhelm von; Schlegel, August Wilhelm {von
    Umfang: Online-Ressource (PDF-Datei: XI, 360 S.)
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

    Europäer August Wilhelm Schlegel

    Electronic reproduction; Available via World Wide Web

    Frontmatter ; Inhaltsverzeichnis; Der Europäer August Wilhelm Schlegel. Romantischer Kulturtransfer - romantische Wissenswelten ; August Wilhelm Schlegels Göttinger Mentoren ; Ästhetik und Kulturpolitik in A.W. Schlegels ""Vorlesungen über schöne Literatur und Kunst"" ; „Sein Ruhm ist eine natürliche Tochter des Scandals." A.W. Schlegels Positionierung im literarischen Feld um 1800 (Bürger, Schiller, Voß) ; Achsendrehung des Klassizismus. Die antiken Statuen und die Kategorie des „Plastischen" bei Friedrich und August Wilhelm Schlegel

    Statt „Kotzebuesieen" nur Poesie? Zu den lyrischen Dichtungen August Wilhelm Schlegels August Wilhelm Schlegels Position in der Entwicklung des romantischen Diskurses ; Bild, Symbol, Allegorie, Zeichen. Schlegels Ästhetik der Moderne ; August Wilhelm Schlegels Vorlesungen über schöne Literatur und Kunst: die „Summe" der Frühromantik? ; August Wilhelm Schlegels Rezeption spanischer Literatur; Blumensträuße für die Deutschen. August Wilhelm Schlegels produktive Rezeption der romanischen Poesie als Übersetzer und Literaturhistoriker

    Die Schriften Rousseaus als musikgeschichtliche Quelle für A.W. Schlegels Jenaer und Berliner Ästhetik-Vorlesungen August Wilhelm Schlegel und Polen: Gegenseitige Rezeption ; Homer, Shakespeare und die Nibelungen. Aspekte romantischer Synthesen in A.W. Schlegels Interpretation des Nibelungenliedes in den Berliner Vorlesungen ; August Wilhelm Schlegels Indienexperiment. Kulturtransfer und Wissenschaft ; „Deutsche Größe". August Wilhelm Schlegels Konzeption des Nationalen in der Wissenskrise um 1800

    „Deutschland als der Orient Europa's" - August Wilhelm Schlegel und die Rhetorik des „unscheinbaren Keime[s]" Bernard von Brentanos August Wilhelm Schlegel-Biographie ; August Wilhelm Schlegel: Die Struktur seines Lebens ; „Geistvolles Gezwerg" oder Europa-Botschafter der deutschen Romantik? August Wilhelm Schlegel in der Literaturforschung des 20. Jahrhunderts ; Backmatter

  14. Biographie – Sprache – Didaxe
    Kulturdidaktik bei Erich Fried
    Autor*in: Post, Söhnke
    Erschienen: 2020
    Verlag:  V&R unipress, Göttingen ; Vandenhoeck & Ruprecht GmbH & Co.KG

    Erich Frieds Lyrik zeichnet sich durch die Klarheit seiner Sprache sowie seinen geschickten, aber nie über die Maßen ästhetisierten, lyrischen Stil aus, der seine didaktischen Absichten nicht versteckt. Fried appelliert nicht an die Rezipienten oder... mehr

    Zugang:
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Technische Universität Chemnitz, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    ebook
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    keine Fernleihe
    Ev. Hochschul- und Zentralbibliothek Württemberg, Standort Ludwigsburg
    keine Fernleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule Nordhausen, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Ev. Hochschul- und Zentralbibliothek Württemberg, Standort Stuttgart-Birkach
    keine Fernleihe
    Ev. Hochschul- und Zentralbibliothek Württemberg, Standort Stuttgart-Möhringen
    keine Fernleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Erich Frieds Lyrik zeichnet sich durch die Klarheit seiner Sprache sowie seinen geschickten, aber nie über die Maßen ästhetisierten, lyrischen Stil aus, der seine didaktischen Absichten nicht versteckt. Fried appelliert nicht an die Rezipienten oder spricht gesellschaftliche Aufforderung direkt aus; seine Gedichte sind unaufgeregt und nüchtern, wenn sie auf Widersprüche und Ungerechtigkeiten hinweisen. Dieses Charakteristikum ist auch heute noch von Bedeutung und führt dazu, dass Fried für Einschätzungen zu Problematiken der Gegenwart herangezogen werden kann. Söhnke Post beleuchtet anhand Erich Frieds Lyrik die besonderen Chancen einer literaturbasierten Kulturvermittlung unter Einbeziehung der interdisziplinären Wissenschaft der ›öffentlichen Didaktik‹. Erich Fried’s lyric poems are not only characterised by the clarity of his language but also by his sophisticated and appropriate aesthetic style which highlights his didactic purposes. Fried’s poetry neither addresses his recipients in a demanding manner nor does he express any social demands. His poems are unagitated and sober when they point at ambivalences and injustices. This characteristic is still highly important nowadays and presupposes the meaning of Fried’s evaluation and advice concerning current problems and social challenges. With the help of Erich Fried’s lyric Söhnke Post highlights the particular opportunities of a literature-based culture transfer with reference to interdisciplinary sciences of ‘öffentliche Didaktik’. Angaben zur beteiligten Person Post: Dr. Söhnke Post hat Germanistik, Politikwissenschaft und Interkulturelle Pädagogik an der Leibniz Universität Hannover studiert. Seine Forschungsschwerpunkte liegen in der Kulturdidaktik, der Lyrikdidaktik sowie in der Untersuchung literarischer Repräsentationen von Kriegstraumata. Zurzeit arbeitet er als Studienrat an einem niedersächsischen Gymnasium und ist auch am Deutschen Seminar der LUH tätig.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783737011891
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: GN 4593
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schriftenreihe: Gesellschaftskritische Literatur – Texte, Autoren und Debatten
    Schlagworte: Literaturdidaktik; Öffentliche Didaktik; Sprachbiografie; Kulturvermittlung; Biografie; Politische Lyrik
    Umfang: 1 Online-Ressource (212 p)
  15. Innovation durch Wissenstransfer in der Frühen Neuzeit
    kultur- und geistesgeschichtliche Studien zu Austauschprozessen in Mitteleuropa
    Beteiligt: Steiger, Johann Anselm (HerausgeberIn); Richter, Sandra (HerausgeberIn); Föcking, Marc (HerausgeberIn)
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Rodopi, Amsterdam

    Zugang:
    Verlag (kostenfrei)
    Resolving-System (kostenfrei)
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Steiger, Johann Anselm (HerausgeberIn); Richter, Sandra (HerausgeberIn); Föcking, Marc (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789042027718
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: AK 16600 ; AK 16500 ; NN 1540 ; AK 16400
    Schriftenreihe: Chloe ; Band 41
    Schlagworte: Cultural relations; Learning and scholarship; Wissensvermittlung; Wissenschaftstransfer; Kulturvermittlung; Innovation; Theologie; Astronomie; Buchhandel; Literatur
    Umfang: 1 Online-Ressource (403 Seiten), Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben, Personenverzeichnis

  16. Transatlantic intellectual networks, 1914-1964
    Beteiligt: Bak, Hans (HerausgeberIn); Mansanti, Céline (HerausgeberIn)
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Cambridge Scholars Publishing, Newcastle upon Tyne

    The twelve essays in this book - by scholars from the U.S., France, Germany, the Netherlands and the Czech Republic - offer new transnational perspectives in transatlantic historical, literary, and cultural studies. They explore the special role of... mehr

    Zugang:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Helmut-Schmidt-Universität, Universität der Bundeswehr Hamburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Friedensau
    Online-Ressource
    keine Fernleihe
    Hochschule für Forstwirtschaft Rottenburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Ulm, Kommunikations- und Informationszentrum, Bibliotheksservices
    keine Fernleihe

     

    The twelve essays in this book - by scholars from the U.S., France, Germany, the Netherlands and the Czech Republic - offer new transnational perspectives in transatlantic historical, literary, and cultural studies. They explore the special role of American and European intellectuals as agents of transatlantic cultural transfer, and examine the mechanisms and instruments through which artists, writers and intellectuals communicated across oceans and national borders, in the half century between 1914 and 1964. Their focus is on transatlantic networks and the instruments of culture through which such networks become operative as sites of cross-cultural exchange, circulation and interaction: magazines, cafés, publishing houses, book fairs, agents, translators, and mediators - and last but not least, transatlantic personal friendships. Contending that the dynamics of transatlantic cultural transfer need to be understood as reciprocal and multi-directional, they also exemplify the shift within transatlantic intellectual history from a traditional concern with European-U.S. relations to a multidirectional, triangular exploration of cultural, political and intellectual relations between Europe, the United States, and Latin America. Intro -- Contents -- In Memoriam Anne Ollivier-Mellios -- Introduction -- Part I -- Waldo Frank and Transatlantic Intellectual Relationships from 1914 to the early 1960s -- Divergent Modernisms and Sur -- The New Negro -- Part II -- American Modernism and Transatlanticism in the Early 20th Century -- Cradle of Transatlantic Anti-Communism -- Close Connections -- Part III -- Bourne Reborn -- Race across the Atlantic -- Being "Elsewhere," Being in America -- Beyond Boundaries -- Part IV -- Beyond Ambivalence? -- Without Meeting Each Other? -- Notes on Contributors.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Bak, Hans (HerausgeberIn); Mansanti, Céline (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781527543393
    Schlagworte: Cultural fusion; History, Modern; Network analysis (Planning); Geistesleben; Soziales Netzwerk; Kulturaustausch; Kulturvermittlung; Beispiel; Europa; Europe; Intellektuelle; Intellectuals; Network analysis (Planning); Electronic books
    Umfang: 1 Online-Ressource (xxxiv, 345 Seiten)
  17. Les linguistes allemands du XIXème siècle et leurs interlocuteurs étrangers
    Beteiligt: François, Jacques (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2020]; © 2020
    Verlag:  Editions de la Société de Linguistique de Paris, Paris

    Universitätsbibliothek Freiburg
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (kostenfrei)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: François, Jacques (HerausgeberIn)
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9782957089475
    Schlagworte: Linguistik; Interkulturalität; Sprache; Berühmte Persönlichkeit; Wissenschaft; Kulturvermittlung
    Umfang: 1 Online-Ressource (212 Seiten)
    Bemerkung(en):

    ISBN der digitalen Ausgabe im Buch mit falscher Prüfziffer angegeben: 978-2-9570894-7-7

  18. Translating Italy for the nineteenth century
    translators and an imagined nation in the early Romantic period 1816-1830s
    Autor*in: Agorni, Mirella
    Erschienen: 2021
    Verlag:  Peter Lang, Bern

    In 1816, the publication in Italian of Madame de Staël’s essay “On the Spirits of Translation” marked the beginning of a controversy between classicists and romantics. The theoretical principles and practices of translation received special attention... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Fernleihe

     

    In 1816, the publication in Italian of Madame de Staël’s essay “On the Spirits of Translation” marked the beginning of a controversy between classicists and romantics. The theoretical principles and practices of translation received special attention in Italy, a territory that was trying to define itself in terms of culture, given the impossibility of a unitary political project in this historical period. Translation became the means of enriching Italian language, culture and literature. A Translation Studies perspective focusing on the foreign, rather than the indigenous, traits of Italian culture, will demonstrate how difference, via translation, became one of the constitutive elements of new definitions of Italian national identity

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783034336215; 9783034336222
    Weitere Identifier:
    9783034336215
    Schriftenreihe: Linguistic insights ; volume 288
    Schlagworte: Italien; Nationalbewusstsein; Kulturvermittlung; Übersetzung; Geschichte 1816-1840;
    Umfang: 1 Online-Ressource (160 Seiten)
  19. I periodici settecenteschi come luogo di comunicazione dei saperi. Prospettive storiche, letterarie e linguistiche
    Beteiligt: Forner, Fabio (HerausgeberIn); Meier, Franz (HerausgeberIn); Schwarze, Sabine (HerausgeberIn)
    Erschienen: 2022
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Berlin

    Il presente volume raccoglie ventiquattro saggi, frutto di studi svolti principalmente sui periodici francesi, italiani e tedeschi del XVIII secolo. I contributi si occupano, con taglio di volta in volta storico, letterario e linguistico, di alcuni... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    keine Fernleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Il presente volume raccoglie ventiquattro saggi, frutto di studi svolti principalmente sui periodici francesi, italiani e tedeschi del XVIII secolo. I contributi si occupano, con taglio di volta in volta storico, letterario e linguistico, di alcuni fra i più rilevanti prodotti del giornalismo settecentesco: i periodici eruditi, le riviste scientifiche, il giornalismo spettatoriale, quello enciclopedico e quello politico. Dai saggi raggruppati in questo volume esce un’immagine senza dubbio rinnovata, per complessità e ricchezza di particolari, dei periodici pubblicati nel XVIII secolo. Pur nella loro eterogeneità, essi sono diventati l’architrave del dialogo culturale europeo anche perché non si sono rivolti solo a un selezionato pubblico di dotti, ma, in alcuni casi, ai lettori semplicemente alfabetizzati

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Forner, Fabio (HerausgeberIn); Meier, Franz (HerausgeberIn); Schwarze, Sabine (HerausgeberIn)
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783631859421
    Weitere Identifier:
    9783631859421
    Schriftenreihe: Europa periodica ; 1
    Schlagworte: Frankreich; Italien; Deutschland; Presse; Kulturvermittlung; Übersetzung; Geschichte 1700-1800;
    Umfang: 1 Online-Ressource (598 p.), 24 Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Complessità, eterogeneità e ricchezza dei periodici pubblicati nel XVIII secolo – Periodici come architrave del dialogo culturale europeo – analisi storica, letteraria e/o linguistica dei più rilevanti prodotti del giornalismo settecentesco: riviste erudite, riviste scientifiche, giornali spettatoriali, enciclopedici e politici

  20. Sprachgestaltung - Übersetzung - Kulturvermittlung
    Tendenzen und Fallbeispiele aus Mitteleuropa
    Beteiligt: Balogh, András F. (HerausgeberIn, VerfasserIn); Vladu, Daniela-Elena (HerausgeberIn, VerfasserIn)
    Erschienen: 2018
    Verlag:  Casa Cărţii de Ştiinţă, Cluj-Napoca/Klausenburg ; [Arbeitskreis für Siebenbürgische Landeskunde], [Gundelsheim]

    Zugang:
    Verlag (kostenfrei)
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Balogh, András F. (HerausgeberIn, VerfasserIn); Vladu, Daniela-Elena (HerausgeberIn, VerfasserIn)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9786061715497
    RVK Klassifikation: GD 7241
    Schriftenreihe: Klausenburger Beiträge zur Germanistik ; Bd. 7
    Schlagworte: Deutsch; Literatur; Geschichte; ; Mitteleuropa; Sprache; Übersetzung; Kulturvermittlung; ; Mitteleuropa; Sprache; Übersetzung; Kulturvermittlung;
    Umfang: 1 Online-Ressource (336 Seiten), Illustrationen, Diagramme
    Bemerkung(en):

    Enthält Literaturangaben

    "Der vorliegende Band vereint die Texte mehrerer internationalen Tagungen, die in Cluj-Napoca/Klausenburg (Rumänien) abgehalten worden sind." (Vorwort)

  21. Kulturelle Übersetzer
    Kunst und Kulturmanagement im transkulturellen Kontext
    Beteiligt: Dätsch, Christiane (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2018]
    Verlag:  transcript Verlag, Bielefeld

    Sind Künstler und Kultureinrichtungen kulturelle Übersetzer? Welche Rolle spielen Konzepte wie jenes der Transkulturalität? Die Beiträge des Bandes stellen das Thema der (trans-)kulturellen Übersetzung in den Mittelpunkt und schlagen eine Brücke... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Universitätsbibliothek Braunschweig
    keine Fernleihe
    Technische Universität Chemnitz, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule für Bildende Künste Dresden, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    keine Fernleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    keine Fernleihe
    Technische Universität Bergakademie Freiberg, Bibliothek 'Georgius Agricola'
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Karlsruhe (PH)
    eBook UTB scholars
    keine Fernleihe
    Muthesius-Kunsthochschule, Zentrale Hochschulbibliothek
    E-Book
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    keine Fernleihe
    Pädagogische Hochschulbibliothek Ludwigsburg
    E-Book UTB Scholars
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Sind Künstler und Kultureinrichtungen kulturelle Übersetzer? Welche Rolle spielen Konzepte wie jenes der Transkulturalität? Die Beiträge des Bandes stellen das Thema der (trans-)kulturellen Übersetzung in den Mittelpunkt und schlagen eine Brücke zwischen Kunst und Kulturbetrieb. Dafür ist der sogenannte Cultural Turn ebenso relevant wie neueste Erkenntnisse aus Kulturbetrieb und -management. Neben transkulturellen Phänomenen in bildender Kunst, Musik, Literatur und Theater widmen sich die Beiträge der Kulturvermittlung auf Festivals, in Museen, Theatern, Bibliotheken, Konzert- und Opernsälen. Ebenso werden Prozesse des (inter-)nationalen Kulturmanagements fokussiert, die von ihren Akteuren gleichfalls modifizierte Denkstrukturen verlangen. »Eine Leseempfehlung ist besonders für diejenigen auszusprechen, denen es bei der Anwendung des Begriffs der kulturellen Übersetzung auf künstlerische bzw. kulturmanageriale Einzelprojekte eher um eine berufspraktische Auseinandersetzung mit dem Diskurs um Transkulturalität und Kulturtransfer und um vielfältige mögliche Begriffszugänge aus der Praxis geht.« Eva Zimmermann, KULT_online, 62 (2020) »Die vorgestellten Beispiele sind vielfältig und geben einen gelungenen Einblick in die Praxisfelder. Damit empfiehlt sich die Lektüre nicht nur für die wissenschaftliche Auseinandersetzung, sondern auch für Kulturschaffende- und fördernde.« Stefanie Gersdorf, Zeitschrift für Kulturmanagement, 1 (2019) Besprochen in: MuseumsZeit, 3 (2018) Vier Viertel Kult, Frühjahr 2020

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  22. Anthologie Kulturpolitik
    einführende Beiträge zu Geschichte, Funktionen und Diskursen der Kulturpolitikforschung
    Beteiligt: Steigerwald, Claudia (HerausgeberIn); Tröndle, Martin (HerausgeberIn)
    Erschienen: 2019
    Verlag:  transcript, Bielefeld

    Welche Funktion erfüllt Kulturpolitik in historischer sowie in gegenwärtiger, internationaler Perspektive? Der Band spannt einen Bogen über 220 Jahre Ideengeschichte von Kulturpolitik(en) in nationaler und internationaler Perspektive. Rund fünfzig... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    keine Fernleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    keine Fernleihe
    Muthesius-Kunsthochschule, Zentrale Hochschulbibliothek
    E-Book
    keine Fernleihe
    Pädagogische Hochschulbibliothek Ludwigsburg
    E-Book Transcript
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Welche Funktion erfüllt Kulturpolitik in historischer sowie in gegenwärtiger, internationaler Perspektive? Der Band spannt einen Bogen über 220 Jahre Ideengeschichte von Kulturpolitik(en) in nationaler und internationaler Perspektive. Rund fünfzig Beiträge zu Kulturpolitik und Kulturpolitikforschung aus und zu verschiedenen Nationen, aber auch zu supranationalen Einrichtungen wie der EU und der UNESCO geben Wissenschaftlern, Studierenden und Praktikern erstmalig einen umfassenden Überblick über Diskurse und Methoden der Kulturpolitik(-forschung). Mit Texten von Friedrich Schiller, Wilhelm von Humboldt, Matthew Arnold, John Dewey, Hermann Glaser und Karl Heinz Stahl, Paul DiMaggio und Michael Useem, Alfred K. Treml, Dirk Baecker, Edward C. Banfield, Norbert Lammert, John Maynard Keynes, Xi Jinping, Theodor Heuss, Constance DeVereaux und Martin Griffin, Dan Eugen Ratiu, Yudhishthir Raj Isar, Kiran Klaus Patel, Margaret J. Wyszomirski, Jörg Rössel und Sebastian Weingartner, Bruno S. Frey, Michael Hutter, Walter Benjamin, Joseph Beuys, Jacques Rancière, Boris Groys sowie Kazimir Malevich u.v.a. Classic and topical texts from Germany, Great Britain and the U.S. about the topic of "cultural policy«. A reader that defines the field of discourse and provides a look at the history of ideas about cultural policies.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  23. Kulturelle Übersetzer
    Kunst und Kulturmanagement im transkulturellen Kontext
    Beteiligt: Dätsch, Christiane (HerausgeberIn)
    Erschienen: Juni 2018; © 2018
    Verlag:  transcript, Bielefeld

    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    keine Fernleihe
    Helmut-Schmidt-Universität, Universität der Bundeswehr Hamburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    keine Fernleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Ostfalia Hochschule für angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Dätsch, Christiane (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783839434994
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: AK 86700
    Schriftenreihe: Edition Kulturwissenschaft ; lBand 103
    Schlagworte: Kulturmanagement; Kunst; Kultur; Kulturvermittlung; Aufgabenträger; Kulturerbe; Künstler; Kunst; Darstellende Kunst; Festival; Einwanderung; Einwanderer; Zuwanderer; Flüchtling; Wirkung; Auswirkung; Management; Kulturarbeit; Interkulturelles Management; Theorie; Methode; Postkolonialismus; Praxis; Beispiel
    Umfang: 1 Online-Ressource (408 Seiten)
  24. México: migraciones culturales, topografías transatlánticas
    Acercamiento a las culturas desde el movimiento
    Beteiligt: Borsò, Vittoria (Hrsg.); Temelli, Yasmin (Hrsg.); Viseneber, Karolin (Hrsg.)
    Erschienen: [2012]; © 2012
    Verlag:  Vervuert Verlagsgesellschaft, Frankfurt am Main

    Aborda el potencial generador de cultura en las migraciones en el área transatlántica entre México y Europa a nivel histórico y sistemático en relación a distintos medios, desde la época colonial al presente mehr

    Zugang:
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Aborda el potencial generador de cultura en las migraciones en el área transatlántica entre México y Europa a nivel histórico y sistemático en relación a distintos medios, desde la época colonial al presente

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Borsò, Vittoria (Hrsg.); Temelli, Yasmin (Hrsg.); Viseneber, Karolin (Hrsg.)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783954870097
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: MEDIAmericana ; 6
    Schlagworte: Linguistics, other; Linguistics; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General; Kulturvermittlung; Migration; Migration <Motiv>; Literatur
    Umfang: 1 online resource
    Bemerkung(en):

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 26. Mrz 2019)

  25. El Inca Garcilaso, traductor de culturas
    Erschienen: [2011]; © 2011
    Verlag:  Vervuert Verlagsgesellschaft, Frankfurt am Main

    La autora inserta al Inca en la corriente fundacional de las letras hispanoamericanas y, a la vez, sitúa su obra como avanzada de los reclamos de la antropología polifónica de fines del siglo XX en su rol de traductor de culturas mehr

    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    La autora inserta al Inca en la corriente fundacional de las letras hispanoamericanas y, a la vez, sitúa su obra como avanzada de los reclamos de la antropología polifónica de fines del siglo XX en su rol de traductor de culturas

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783954871520
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Parecos y australes. Ensayos de Cultura de la Colonia ; 10
    Schlagworte: Linguistics, other; Linguistics; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General; Incas; Kulturvermittlung; Literatur
    Weitere Schlagworte: Vega, Garcilaso de la (1539-1616)
    Umfang: 1 online resource
    Bemerkung(en):

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 26. Mrz 2019)