Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 104.

  1. Engelse pie͏̈tistische geschriften in het Nederlands, 1598 - 1622
    = English Pietistic writings in Dutch (1598 - 1622) = Englische pietistische Schriften, 1598 - 1622
    Erschienen: 1987
    Verlag:  Lindenberg, Rotterdam

    Landschaftsbibliothek Aurich
    Kek 4/87 : x/17162
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Johannes a Lasco Bibliothek Große Kirche Emden
    11.55.14.274
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    ZA 67279:1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Franckesche Stiftungen, Studienzentrum August Hermann Francke, Archiv und Bibliothek
    DKb 703
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    88 A 8677
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    Pg 490-1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Diözesanbibliothek Münster
    89:3335
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    the 450 3mg BK 9888
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9070355159
    Schriftenreihe: Monografiee͏̈n Gereformeerd pie͏̈tisme ; 1
    Schlagworte: Niederländisch; Literatur; Pietismus; Englisch; Geschichte 1598-1622;
    Umfang: 731 S
    Bemerkung(en):

    @Utrecht, Univ., Diss., 1987

  2. Engelstalige literatuur na 1945
    Erschienen: 2004-2006
    Verlag:  Peeters, Leuven

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    keine Fernleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schlagworte: Englisch; Literatur; Geschichte 1945-2003;
    Umfang: 23 cm
    Bemerkung(en):

    D. 1 und 2 von Elke D'Hoker & Ortwin De Graef (red.), D. 3 von Anneleen Masschelein & Dirk de Geest (red.)

    Erschienen: D. 1 (2004) - D. 3 (2006)

  3. Van Nijlande tot heelal
    21 gedichten = From Nijlande to the universe = Von Nijlande bis zum Weltall
    Autor*in: Harteveld, Erik
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Het Drentse Boek, Beilen

    Haus der Niederlande, Fachinformationsdienst Benelux / Low Countries Studies
    BEL 38.6.7HARTEE 2019/1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Niederländisch; Englisch; Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9789065090812
    Schlagworte: Lyrik; Englisch; Drents; Übersetzung; Deutsch
    Umfang: 102 Seiten
    Bemerkung(en):

    Text in niederländischer, englischer und deutscher Sprache

  4. Meertaligheid als opdracht
    een analyse van de Brusselse taalsituatie op basis van taalbarometer 4
    Autor*in: Janssens, Rudi
    Erschienen: [2018]
    Verlag:  VUBPRESS, Brussel

    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    19B2216
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Haus der Niederlande, Fachinformationsdienst Benelux / Low Countries Studies
    NIE 37.1.7.4 2018/1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9789057188367
    Schlagworte: Französisch; Niederländisch; Englisch; Mehrsprachigkeit; Arabisch; Sprachgebrauch
    Umfang: 135 Seiten, Diagramme
  5. Naar het onbekende
    perspectieven op literatuur, cultuur en kennis
    Beteiligt: Meer, Anne-Fleur van der (Herausgeber); Schrover, Wouter (Herausgeber); Moser, Nelleke (Herausgeber); Onrust, Margreet (Herausgeber)
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Literatoren, Hilversum

    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    BLQ1322
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Institut für Niederlandistik, Bibliothek
    406/LW/NAA1
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Haus der Niederlande, Fachinformationsdienst Benelux / Low Countries Studies
    NIE 37.2.6.0.4 2019/3
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Meer, Anne-Fleur van der (Herausgeber); Schrover, Wouter (Herausgeber); Moser, Nelleke (Herausgeber); Onrust, Margreet (Herausgeber)
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9789087048198
    Schlagworte: Wissenschaft; Niederländisch; Kultur; Englisch; Literatur; Französisch
    Umfang: 311 Seiten, Illustrationen
  6. Sinds Columbus het ei ontdekte
    proeven van letterkundig onderzoek
    Beteiligt: T'Sjoen, Yves (Hrsg.)
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Academia Press, Gent

    Haus der Niederlande, Fachinformationsdienst Benelux / Low Countries Studies
    LIT 31.3 2014/1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: T'Sjoen, Yves (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Englisch; Niederländisch; Mehrere Sprachen
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9789038224343
    Schriftenreihe: Studia germanica Gandensia : Libri
    Schlagworte: Niederländisch; Englisch; Schwedisch; Deutsch; Literatur
    Umfang: 85 S., Ill.
  7. Geleerde kennis van de volkstaal
    van den proprieteyten der dinghen (Haarlem 1485) in perspectief
    Autor*in: Bogaart, Saskia
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Verloren, Hilversum

    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    IIB4586
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    BOGo.J._d
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    11Z8032
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Haus der Niederlande, Fachinformationsdienst Benelux / Low Countries Studies
    NIE 37.2.6.1.1 2004/2
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9065508155
    Schriftenreihe: Artesliteratuur in de Nederlanden ; 4
    Schlagworte: Englisch; Kultur; Niederländisch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Bartholomaeus Anglicus (1190-1250): De proprietatibus rerum; Jacob van Maerlant (1235-1291): Naturen bloeme
    Umfang: 252 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Nijmegen, Univ., Diss., 2004

  8. Opera omnia
    9, Van seven trappen
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Lannoo [u.a.], Tielt

    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    OIB11771-109
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Ruhr-Universität Bochum, Zentrales katholisch-theologisches Seminar, Bibliothek
    D O IV 34/109
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    96/15413 (109)
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universität Bonn, Institut für Geschichtswissenschaft, Bibliothek
    Ae 3 a
    keine Fernleihe
    Universität Bonn, Fachbibliothek der Evangelischen und Katholischen Theologie
    BO 1160 C822 M4 (109)
    keine Fernleihe
    Universität Bonn, Institut für Klassische und Romanische Philologie, Abteilung für Griechische und Lateinische Philologie, Bibliothek
    ML A 112 (109)
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    rell01320.(109)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    IOM1236-109_d
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Institut für Altertumskunde, Abteilung Mittel- und Neulatein, Bibliothek
    461/A13-CM109
    keine Fernleihe
    Thomas-Institut, Bibliothek
    432/LZ/310Cont.Med.-109
    keine Fernleihe
    Institut für Deutsche Sprache und Literatur mit Volkskundlicher Abteilung, Bibliothek
    405/AT2/37190-9
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    7C7035-9
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Bibliotheken im Fürstenberghaus 1
    D 705 -Cont.med.-109-
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    THE 7.77:40
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Gemeinschaftsbibliothek der Katholisch-Theologischen Fakultät, Abteilung Johannisstr.
    KG:II/B-1-23-CM,109
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bibliothek des Bischöflichen Priesterseminars Trier
    IB 2400:109
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Trier
    C.PA/ma28-109
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Wissenschaftliche Bibliothek der Stadt Trier
    10 Aq 471
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Wuppertal
    IOW1113-109
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Niederländisch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9020952250; 2503040918
    Übergeordneter Titel:
    RVK Klassifikation: BO 1160
    Schriftenreihe: Studiën en tekstuitgaven van ons geestelijk erf ; 20,9
    Corpvs Christianorvm : Continuatio mediaeualis ; 109
    Schlagworte: Übersetzung; Englisch
    Weitere Schlagworte: Ruusbroec, Jan van (1293-1381): Van seven trappen
    Umfang: 274 S.
  9. Noordhoff literatuur in je pocket
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Noordhoff, Groningen

    Haus der Niederlande, Fachinformationsdienst Benelux / Low Countries Studies
    LIT 31.0.1 2009/1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9789001780227
    Auflage/Ausgabe: een herziening
    Schriftenreihe: Noordhoff in je pocket
    Schlagworte: Deutsch; Englisch; Literatur; Niederländisch; Französisch
    Umfang: 144 S.
  10. Gouden vertaalregels
    tips voor beginnende (en andere) vertalers
    Autor*in: Claes, Paul
    Erschienen: [2018]; © 2018
    Verlag:  Vantilt, Nijmegen

    Alle vertalers die vandaag de dag aan de slag gaan, moeten het wiel opnieuw uitvinden. Er bestaat namelijk geen Nederlands handboek met praktische vertaalwenken. Daarom verzamelt de gerenommeerde vertaler en vertaaldocent Paul Claes hier de gouden... mehr

    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    CTV1275
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Haus der Niederlande, Fachinformationsdienst Benelux / Low Countries Studies
    UEB 35.0 2018/1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Alle vertalers die vandaag de dag aan de slag gaan, moeten het wiel opnieuw uitvinden. Er bestaat namelijk geen Nederlands handboek met praktische vertaalwenken. Daarom verzamelt de gerenommeerde vertaler en vertaaldocent Paul Claes hier de gouden vertaalregels die hij in zijn vijftigjarige praktijk heeft ontdekt. Veel vertalingen zijn gesteld in een soort van 'vertaals', een idioom waarin de vreemde taal al te sterk doorklinkt. Vooral beginnelingen hebben de neiging krampachtig vast te houden aan woordenschat, woordvolgorde en zinsbouw van het origineel. Automatische vertaalmachines presteren met hun lineaire aanpak niet beter. Door betrekkelijk simpele regels kunnen we tot een vertaling komen die het taaleigen van het origineel eerbiedigt en meteen veel leesbaarder is. Paul Claes laat met een overdaad aan voorbeelden zien hoe we vertaals kunnen overwinnen bij het overzetten van Frans, Engels en Latijn en bij het omdichten van poëzie. Zijn collega's Frans Denissen en Adam Heylen nemen het Italiaans voor hun rekening.0Niet alleen beginnende, maar ook ervaren vertalers kunnen veel leren van deze gouden vertaalregels

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9789460043482; 9460043488
    RVK Klassifikation: GU 26200
    Schlagworte: Niederländisch; Literatur; Latein; Italienisch; Französisch; Englisch; Übersetzung
    Umfang: 190 Seiten
  11. Literatuur en film in het vreemdetalenonderwijs
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Uitgeverij Coutinho, Bussum

    Institut für Niederlandistik, Bibliothek
    406/VD/KNA1
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Haus der Niederlande, Fachinformationsdienst Benelux / Low Countries Studies
    DID 36.4 2019/1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Paderborn
    M63600
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9789046906774
    Schlagworte: Film; Englisch; Fremdsprachenunterricht; Unterrichtsmethode; Fachdidaktik; Spanisch; Literaturunterricht; Deutsch; Französisch
    Umfang: 269 Seiten
  12. Het uittrekselregisterboek
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Biblion-Uitg., Den Haag

    Haus der Niederlande, Fachinformationsdienst Benelux / Low Countries Studies
    NIE 37.2.6.0.0 2001/3
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9054832916
    Auflage/Ausgabe: 11., herz. dr.
    Schlagworte: Literatur; Interpretation; Französisch; Niederländisch; Englisch; Flämisch
    Umfang: 108 S.
  13. Caleidoscoop
    een bibliografisch overzicht van literatuur uit Zuid-Afrika in Nederlandse vertaling
    Erschienen: 1996
    Verlag:  Suid-Afrikaanse Inst., Amsterdam

    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    11B5703
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Haus der Niederlande, Fachinformationsdienst Benelux / Low Countries Studies
    AFR 37.6.1 1996/1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9074112129
    Schriftenreihe: SAI-reeks ; 6
    Schlagworte: Englisch; Übersetzung; Literatur; Niederländisch; Afrikaans
    Umfang: 253 S., Ill., Kt.
  14. Paradoxes of post-colonial culture
    feminism and diaspora in South-Asian and Afro-Italian women's narratives = Paradoxen van postkoloniale cultuur
    Erschienen: 1999

    Universitätsbibliothek Bielefeld
    AR150 P819
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    99/9138
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    11Z5586
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitätsbibliothek Siegen
    09ZZXA7095
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Niederländisch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9073446929
    Schlagworte: Englisch; Frau; Italienisch; Frauenliteratur; Postkoloniale Literatur; Kulturelle Identität <Motiv>
    Umfang: XIV, 378 S.
    Bemerkung(en):

    Zsfassung in niederl. Sprache

    Utrecht, Univ., Diss., 1999

  15. Elizabethan and modern studies
    presented to professor Willem Schrickx on the occasion of his retirement
    Beteiligt: Vandermotten, J. P. (Hrsg.); Schrickx, Willem (Gefeierte Person)
    Erschienen: 1985
    Verlag:  Seminarie voor Engelse en Amerikaanse Literatuur, Gent

    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    anga660.s379
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    7C9121
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Vandermotten, J. P. (Hrsg.); Schrickx, Willem (Gefeierte Person)
    Sprache: Englisch; Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    RVK Klassifikation: HG 262
    Schlagworte: Literatur; Bibliografie; Englisch
    Umfang: 343 S.
  16. De literaten van de linkeroever
    engelstalige schrijvers in Parijs, 1900 - 1944
    Autor*in: Koomen, Martin
    Erschienen: 1983
    Verlag:  Tabula, Amsterdam

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  17. Axels burcht
    creatieve literatuur van 1870 - 1930
    Autor*in: Wilson, Edmund
    Erschienen: 1982
    Verlag:  Uitg. De Arbeiderspers/Wetenschappelijke Uitg., Amsterdam

    Essays. mehr

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Essays.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9062878938
    Schriftenreihe: Synthese
    Schlagworte: Engels; Frans; Stromingen (cultuur); Vergelijkende literatuurwetenschap; Englisch; Französisch; Literatur
    Umfang: 253 S.
    Bemerkung(en):

    EST: Axel's castle <niederländ.>

  18. Gouden vertaalregels
    tips voor beginnende [en andere] vertalers
    Autor*in: Claes, Paul
    Erschienen: [2018]; © 2018
    Verlag:  Vantilt, Nijmegen

    Alle vertalers die vandaag de dag aan de slag gaan, moeten het wiel opnieuw uitvinden. Er bestaat namelijk geen Nederlands handboek met praktische vertaalwenken. Daarom verzamelt de gerenommeerde vertaler en vertaaldocent Paul Claes hier de gouden... mehr

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Bibliothekszentrum Geisteswissenschaften (BzG)
    01/GU 26200 C583
    keine Fernleihe

     

    Alle vertalers die vandaag de dag aan de slag gaan, moeten het wiel opnieuw uitvinden. Er bestaat namelijk geen Nederlands handboek met praktische vertaalwenken. Daarom verzamelt de gerenommeerde vertaler en vertaaldocent Paul Claes hier de gouden vertaalregels die hij in zijn vijftigjarige praktijk heeft ontdekt. Veel vertalingen zijn gesteld in een soort van 'vertaals', een idioom waarin de vreemde taal al te sterk doorklinkt. Vooral beginnelingen hebben de neiging krampachtig vast te houden aan woordenschat, woordvolgorde en zinsbouw van het origineel. Automatische vertaalmachines presteren met hun lineaire aanpak niet beter. Door betrekkelijk simpele regels kunnen we tot een vertaling komen die het taaleigen van het origineel eerbiedigt en meteen veel leesbaarder is. Paul Claes laat met een overdaad aan voorbeelden zien hoe we vertaals kunnen overwinnen bij het overzetten van Frans, Engels en Latijn en bij het omdichten van poëzie. Zijn collega's Frans Denissen en Adam Heylen nemen het Italiaans voor hun rekening.0Niet alleen beginnende, maar ook ervaren vertalers kunnen veel leren van deze gouden vertaalregels

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Denissen, Frans (Mitwirkender); Heylen, Adam (Mitwirkender)
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789460043482; 9460043488
    RVK Klassifikation: GU 26200
    Schlagworte: Niederländisch; Französisch; Italienisch; Englisch; Übersetzung; Latein; Literatur
    Umfang: 190 Seiten, 12 x 17,5cm
  19. Configurations of culture
    essays in honour of Michael Windross
    Beteiligt: Remael, Aline (Hrsg.); Pelsmaekers, Katja (Hrsg.); Windross, Michael (Gefeierter)
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Garant, Antwerpen [u.a.]

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    13.247.50
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Remael, Aline (Hrsg.); Pelsmaekers, Katja (Hrsg.); Windross, Michael (Gefeierter)
    Sprache: Englisch; Niederländisch; Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9044113801
    Schlagworte: Deutsch; Englisch; Niederländisch; Übersetzung; Literatur; Fachsprache; Übersetzungswissenschaft; Semantik; Pragmatik; Satztyp; Literaturtheorie
    Umfang: 296 S.
  20. On black sisters' street
    Autor*in: Unigwe, Chika
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Jonathan Cape, London

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    88.891.45
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9780224085304
    Schlagworte: Englisch; Roman
    Umfang: 298 S., 22cm
    Bemerkung(en):

    Translated from the Dutch

  21. Hoe oud is jong?
    leeftijd in jeugdliteratuur
    Autor*in: Joosen, Vanessa
    Erschienen: [2022]; ©
    Verlag:  Uitgeverij Letterwerk, Borgerhout, Antwerpen

    Is er een leeftijdsgrens voor jeugdschrijvers? Als 89-jarige zei Jan Terlouw dat hij stopt met kinderboeken schrijven. De uitspraak leidde tot protest. Kun je alleen jonge lezers bekoren als je zelf dicht genoeg bij je kindertijd staat? En wat is... mehr

    Internationale Jugendbibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt

     

    Is er een leeftijdsgrens voor jeugdschrijvers? Als 89-jarige zei Jan Terlouw dat hij stopt met kinderboeken schrijven. De uitspraak leidde tot protest. Kun je alleen jonge lezers bekoren als je zelf dicht genoeg bij je kindertijd staat? En wat is dicht genoeg? Hoe oud is jong? Vanessa Joosen bestudeert jeugdboeken sinds 2001. Met dit essay wil ze bijdragen aan een groter bewustzijn van leeftijd. Ze pleit voor meer openheid over leeftijdsnormen en meer dialoog tussen verschillende generaties. Daarvoor richt ze zich op mensen die zich dagelijks met zo’n dialoog bezighouden. Voor dit boek interviewde ze twaalf Britse, Nederlandse en Vlaamse auteurs: David Almond, Aidan Chambers, Anne Fine, Ed Franck, Guus Kuijer, Bart Moeyaert, Aline Sax, Hilde Vandermeeren, Joke van Leeuwen, Edward van de Vendel, Jacqueline Wilson en Anna Woltz. De meesten van hen schreven boeken voor kinderen én volwassenen. Joosen ging specifiek op zoek naar auteurs die op heel jonge leeftijd debuteerden of een lange schrijverscarrière achter de rug hebben. Hoe slagen zij erin die afstand te overbruggen?

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9789464075281; 9464075287
    Schriftenreihe: Questa-reeks
    Schlagworte: Dialog; Literaturproduktion; Flämisch; Kinderbuchautorin; Altersgrenze; Kinderliteratur; Interview; Kinderbuchautor; Englisch; Generation; Niederländisch; Alter
    Umfang: 77 Seiten, 18 cm
    Bemerkung(en):

    Bibliographie S. 75-77

  22. Het leemen wagentje
    Indisch tooneelspel uit Sanskṛt en Prākṛt in het Nederlandsch vertaald
    Erschienen: 1897
    Verlag:  Door Scheltema & Holkema's boekhandel, Amsterdam

    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Dissertation
    Schlagworte: Übersetzung; Englisch
    Weitere Schlagworte: Śūdraka (ca. 3. Jh.): Mṛcchakaṭika
    Umfang: XV, 216 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Academisch Proefschrift, Universiteit van Amsterdam, 1897

  23. Gouden vertaalregels
    tips voor beginnende (en andere) vertalers
    Autor*in: Claes, Paul
    Erschienen: [2018]; © 2018
    Verlag:  Vantilt, Nijmegen

    Alle vertalers die vandaag de dag aan de slag gaan, moeten het wiel opnieuw uitvinden. Er bestaat namelijk geen Nederlands handboek met praktische vertaalwenken. Daarom verzamelt de gerenommeerde vertaler en vertaaldocent Paul Claes hier de gouden... mehr

    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Alle vertalers die vandaag de dag aan de slag gaan, moeten het wiel opnieuw uitvinden. Er bestaat namelijk geen Nederlands handboek met praktische vertaalwenken. Daarom verzamelt de gerenommeerde vertaler en vertaaldocent Paul Claes hier de gouden vertaalregels die hij in zijn vijftigjarige praktijk heeft ontdekt. Veel vertalingen zijn gesteld in een soort van 'vertaals', een idioom waarin de vreemde taal al te sterk doorklinkt. Vooral beginnelingen hebben de neiging krampachtig vast te houden aan woordenschat, woordvolgorde en zinsbouw van het origineel. Automatische vertaalmachines presteren met hun lineaire aanpak niet beter. Door betrekkelijk simpele regels kunnen we tot een vertaling komen die het taaleigen van het origineel eerbiedigt en meteen veel leesbaarder is. Paul Claes laat met een overdaad aan voorbeelden zien hoe we vertaals kunnen overwinnen bij het overzetten van Frans, Engels en Latijn en bij het omdichten van poëzie. Zijn collega's Frans Denissen en Adam Heylen nemen het Italiaans voor hun rekening.0Niet alleen beginnende, maar ook ervaren vertalers kunnen veel leren van deze gouden vertaalregels

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789460043482; 9460043488
    RVK Klassifikation: GU 26200
    Schlagworte: Französisch; Englisch; Italienisch; Latein; Literatur; Übersetzung; Niederländisch
    Umfang: 190 Seiten
  24. Meertaligheid als opdracht
    een analyse van de Brusselse taalsituatie op basis van taalbarometer 4
    Autor*in: Janssens, Rudi
    Erschienen: [2018]
    Verlag:  VUBPRESS, Brussel

    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9789057188367
    Schlagworte: Brüssel; Niederländisch; Französisch; Englisch; Arabisch; Mehrsprachigkeit; Sprachgebrauch
    Umfang: 135 Seiten, Diagramme
  25. Naar het onbekende
    perspectieven op literatuur, cultuur en kennis
    Beteiligt: Meer, Anne-Fleur <<van der>> (Herausgeber); Schrover, Wouter (Herausgeber); Moser, Nelleke (Herausgeber); Onrust, Margreet (Herausgeber)
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Literatoren, Hilversum

    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Meer, Anne-Fleur <<van der>> (Herausgeber); Schrover, Wouter (Herausgeber); Moser, Nelleke (Herausgeber); Onrust, Margreet (Herausgeber)
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789087048198
    Schlagworte: Niederländisch; Französisch; Englisch; Wissenschaft; Kultur; Literatur
    Umfang: 311 Seiten, Illustrationen