Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 8 von 8.

  1. Traducir la voz ficticia
    Autor*in: Brumme, Jenny
    Erschienen: 2012
    Verlag:  de Gruyter, Berlin [u.a.]

    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110263251; 9783110263268; 3110263262
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ES 715 ; IM 2510
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830); Germanische Sprachen; Deutsch (430); Sprache (400)
    Schriftenreihe: Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie
    Schlagworte: Deutsch; Literatur; Übersetzung; Spanisch; Literarische Gestalt; Direkte Rede; Dialog; Erzähltechnik
    Umfang: Online-Ressource (IX, 287 S.)
    Bemerkung(en):

    Literatuverz. S. 239 - 264

  2. Traducir la voz ficticia
    Autor*in: Brumme, Jenny
    Erschienen: 2012
    Verlag:  De Gruyter, Berlin [u.a.]

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    89.728.46
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Bibliothekszentrum Geisteswissenschaften (BzG)
    01/IM 2510 B893
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    20034141
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Standort Holländischer Platz
    25 Spa DI 8002
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Philosophicum, Standort Romanistik
    Z 1740 A / 367
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    001 IZA SA 5930
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783110263251
    Weitere Identifier:
    9783110263251
    RVK Klassifikation: IM 2510 ; ES 715
    DDC Klassifikation: Sprache (400); Germanische Sprachen; Deutsch (430); Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schriftenreihe: Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ; 367
    Schlagworte: Deutsch; Literatur; Übersetzung; Spanisch; Literarische Gestalt; Direkte Rede; Dialog; Erzähltechnik
    Umfang: IX, 292 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 239 - 264

  3. The translation of fictive dialogue
    Autor*in: Brumme, Jenny
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Editions Rodopi, Amsterdam

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9401207801; 9789401207805
    Schriftenreihe: Approaches to translation studies ; v. 35
    Schlagworte: FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Phrasebooks; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Alphabets & Writing Systems; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Readers; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Spelling; Dialogue; Literature; Linguistik; Literatur; Dialogue in literature; Dialog; Literarischer Text; Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource (307 pages)
    Bemerkung(en):

    This volume presents a systematic overview of current research on the issues that arise when recreating and translating dialogue in works of fiction (including narrative, drama and film scripts). The central concept is that of fictive orality, a situational linguistic variety differing from spontaneous speech in various respects. Speech in fiction is the product of stylised recreation or evocation by an author. While realism and authenticity may be the most celebrated qualities, ultimately, the literary functions and the semiotic dimension of dialogue place significant constraints on the decis

    Cover; Title Page; Copyright Page; Table of Contents; Background and justification:research into fictional orality and its translation; Abbreviations used in this volume; Part I. Reflections by authors and translators; Chapter 1: Translating fictive dialogue in novels; Chapter 2: The translation of fictive dialogue in theatrical plays:some metalinguistic reflections; Chapter 3: Translating dialogues in audiovisual fiction; Part II. Variational space and translation; Chapter 4: Textual stratification and functions of orality in theatre

    Chapter 5: Fictive orality and formality as a translation problemChapter 6: Fictional orality in romance novels:between linguistic reality and editorial requirements; Chapter 7: Issues in the translation of social variation in narrativedialogue; Chapter 8: The translation of fictive orality and diastratic variation:appreciative derivation; Part III. The continuum distance-immediacy in contrast and translation; Chapter 9: Recreating spoken syntax in fictive orality:an analytical framework

    Chapter 10: The (mis)rendering of informationally marked structuresin fictive orality: English in situ accent-shift into CatalanChapter 11: Sentence connection in fictive dialogue; Chapter 12: Pragmatic markers in translation; Chapter 13: Deixis and dramatic dialogue; Chapter 14: The translation of modalisers; Chapter 15: Translating phrasemes in fictive dialogue; Chapter 16: Representing phonetic features; Subject Index; Author Index

  4. <<The>> translation of fictive dialogue
    Beteiligt: Brumme, Jenny (Hrsg.)
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Rodopi, Amsterdam [u.a.]

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Brumme, Jenny (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789042035041
    RVK Klassifikation: ES 715
    Schriftenreihe: Approaches to translation studies ; 35
    Schlagworte: Literatur; Dialog; Übersetzung; Aufsatzsammlung;
    Umfang: 316 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  5. Traducir la voz ficticia
    Autor*in: Brumme, Jenny
    Erschienen: 2012
    Verlag:  <<de>> Gruyter, Berlin [u.a.]

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783110263251; 3110263254
    Weitere Identifier:
    9783110263251
    RVK Klassifikation: ES 715
    DDC Klassifikation: Romanische Sprachen; Französisch (440)
    Schriftenreihe: Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ; 367
    Edition Niemeyer
    Schlagworte: Spanisch; Literatur; Literarische Gestalt; Direkte Rede; Dialog; Erzähltechnik; Übersetzung; Deutsch; ; Spanisch; Literatur; Geschichte 1983-1994; Übersetzung; Deutsch; ; Deutsch; Literatur; Geschichte 1955-1997; Übersetzung;
    Umfang: IX, 292 S., 23 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 237 - 264

  6. Traducir la voz ficticia
    Autor*in: Brumme, Jenny
    Erschienen: 2012
    Verlag:  De Gruyter, Berlin [u.a.]

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    89.728.46
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Bibliothekszentrum Geisteswissenschaften (BzG)
    01/IM 2510 B893
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Fachkatalog AVL
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783110263251
    Weitere Identifier:
    9783110263251
    RVK Klassifikation: IM 2510 ; ES 715
    DDC Klassifikation: Sprache (400); Germanische Sprachen; Deutsch (430); Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schriftenreihe: Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ; 367
    Schlagworte: Deutsch; Literatur; Übersetzung; Spanisch; Literarische Gestalt; Direkte Rede; Dialog; Erzähltechnik
    Umfang: IX, 292 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 239 - 264

  7. The translation of fictive dialogue
    Beteiligt: Brumme, Jenny (HerausgeberIn); Espunya, Anna (HerausgeberIn)
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Rodopi, Amsterdam [u.a.]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Brumme, Jenny (HerausgeberIn); Espunya, Anna (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9042035048; 9789042035041
    RVK Klassifikation: ES 710
    Schriftenreihe: Approaches to translation studies ; 35
    Schlagworte: Literatur; Dialog; Übersetzung;
    Umfang: 316 Seiten, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  8. The translation of fictive dialogue
    Beteiligt: Brumme, Jenny (HerausgeberIn); Espunya, Anna (HerausgeberIn)
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Rodopi, Amsterdam [u.a.]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 846287
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    ES 715 B893
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    T 42.20 / Transla 1
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    LIN 313 : T74
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    ES 710 BRU
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Brumme, Jenny (HerausgeberIn); Espunya, Anna (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9042035048; 9789042035041
    RVK Klassifikation: ES 710
    Schriftenreihe: Approaches to translation studies ; 35
    Schlagworte: Literatur; Dialog; Übersetzung;
    Umfang: 316 Seiten, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index