Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 2122.
-
Biblia Coptica
Die koptischen Bibeltexte – Bd. 3, Lfg. 3, Das sahidische Alte und Neue Testament: vollständiges Verzeichnis mit Standorten ; sa 541 - 560 -
Wörterbuch zu den griechisch-arabischen Übersetzungen des 9. Jahrhunderts
-
Ķissaḩoi "ķurʺon" dar tarǵumai "Tafsiri tabarī"
(taḩķiķi šuķoisavī-taʺrihī) -
an-Nabḏ fī ʿulūm al-Qurʾān
-
Cultural encounters in translation from Arabic
-
Die Ghaselen des Hafiz
neu in deutsche Prosa übersetzt, mit Einleitung und Lesehilfen -
Skazanija korana v persidskom perevode "Tafsir"-a tabari (istoriko-sravnitelʹnoe issledovanie)
aftoreferat -
Alfurkan Tatarski
der litauisch-tatarische Koran-Tefsir -
La place de la traduction dans le maintien d'une langue
actes du colloque nationale organisé les 11 et 12 décembre, Faculté des Lettres, Rabat = Makānat at-tarǧama fi 'l-ḥifāẓ ʿala 'l-luġa -
Türkçe ilk Kura̕n tercümesi (Rylands nüshası)
Karahanlı Türkçesi ; (giriş - metin - notlar - dizin) -
Translation and westernisation in Turkey from the 1840s to the 1980s
-
at-Tarǧama al-adabīya
mašākil wa-ḥulūl -
Konteksty perevoda
= Kotormo kontekstteri ; statʹi raznych let -
Essay in translation and stylistics
-
Traducir del árabe
-
Tädqiqlär vä tärcümälär
-
Studien zur Pahlavi-Übersetzung des Avesta
-
K'art'uli nat'argmni hagiograp'ia
-
Il salterio commentato di Brunone di Würzburg in area slavo-orientale
fra traduzione e tradizione ; (con un'appendice di testi) -
Translation and corpora
selected papers from the Göteborg-Oslo Symposium 18 - 19 October 2003 -
Der livre de Mandeville im 14. und 15. Jahrhundert
Untersuchungen zur handschriftlichen Überlieferung der kontinentalfranzösischen Version -
Prevodite prez XIV stoletie na Balkanite
dokladi ot meždunarodnata konferencija, Sofija, 26 - 28 juni 2003 -
Sur la traduction
-
Vertaal!
Over de didactiek van het literair vertalen -
La traduzione fra filosofia e letteratura
= La traduction entre philosophie et littérature