Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 1894.
-
Translation, imitation, and eighteenth-century imagination
-
World bibliography of translations of the Holy Qur'an in manuscript form
-
Orta äsrlärdä Azärbaycanda tärcümä sänäti
-
Die deutsche Relativsätze und ihre Wiedergabe im Türkischen
eine kontrastive Analyse unter syntaktischen Aspekt -
Dawāʾir al-muqārana
dirāsāt naqdīya fi 'l-ʿalāqa baina 'ḏ-ḏāt wa-'l-āḫar -
at-Tarǧama fi 'l-waṭan al-ʿarabī
naḥw inšāʾ muʾassasa ʿarabīya li-'t-tarǧama ; buḥūṯ wa-munāqašāt an-Nadwa al-Fikrīya allatī naẓẓamahā Markaz Dirāsāt al-Waḥda al-ʿArabīya -
Bir Kur'an şâiri
Mehmed Akif ve Kur'an meâli -
Tārīḫ at-tarǧama wa-'l-ḥaraka aṯ-ṯaqāfīya fī ʿaṣr Muḥammad ʿAlī
-
Studi e ricerche sulle antiche traduzioni armene di testi greci
-
Greek philosophers in the Arabic tradition
-
Studien zur Verbreitung von Übersetzungen arabischer philosophischer Werke in Westeuropa 1150 - 1400
das Zeugnis der Bibliotheken -
at-Tafsir
eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes -
Nachrichten zum byzantinischen Urkundenwesen in arabischen Quellen
(565 - 811) -
Arabic literature unveiled
challenges of translation -
Aristotle's Meteorology in the Arabico-Latin tradition
a critical edition of the texts, with introduction and indices -
Quṭūf min al-adab al-almānī
-
Mā iqtabasahū at-tūnisīyūn wa-tarǧamūhū min al-ādāb al-aǧnabīya
ašġāl nadwa -
La traducción de literatura árabe contemporánea
antes y después de Naguib Mahfuz -
Marg-i man rūzī
... maǧmūʿaʾī az: numūnahā-i āṯār-i šāʿirān-i Ālmān dar nīma-i awwal-i qarn-i bīstum -
Wāqiʿ al-luġāt wa-mustaqbaluhā fī Tūnis
aʿmāl al-multaqā al-munʿaqid yaumai 3 wa-4 afrīl 1998 bi-Tūnis -
Index translationum
cumulative index since 1979 -
"Ich werde ein großes Kunstwerk schaffen ..."
eine Untersuchung zum literarischen Grenzgängertum der zweisprachigen Dichterin Isak Dinesen, Karen Blixen -
Übersetzung - Sprache und Interpretation
-
Manuel Vázquez Montalbán auf Deutsch
ein Autor und vier Übersetzer ; das Andere in den Zieltexten -
Dramen der russischen Moderne in unbekannten Übersetzungen Henry von Heiselers