Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 118.
-
Kitāb al-Ḫulāṣa al-lāhūtīya
-
Umm al-kitāb
arbaʿumiʾa wa-ṯamānūn ʿāman min istiqbāl al-Qurʾān fi 'l-ġarb : fihrist mašrūḥ lil-maṣāḥif al-mutarǧama li-l-Ālmānīya munḏu ʿām 1543 h. wa-ḥattā ʿām 2023 m. -
Die niederdeutsche Apokalypse
-
Lateinisches Elementarbuch
2 -
Übungsbuch zum Übersetzen aus dem Deutschen ins Griechische
-
Sammlung außerdeutscher Strafgesetzbücher in deutscher Übersetzung
-
Fortællinger om Vatnsdølerne, Gisle Sursen, Gunlaug Ormstunge, Gretter den Stærke
-
Plato's Staat
-
Aisōpeiōn mythōn synagōgē
= Fabulae Aesopicae collectae -
Ubilikizi wa nyemi ugondwavyo ni Yohana
-
Gustav Tischers Übungsbuch zum Übersetzen aus dem Deutschen ins Lateinische
-
Nachlass Nora Wydenbruck
-
Ecclesiasticus
(39,12-49,16) : ope artis criticae et metricae -
Teilnachlass Suzan von Wittek
-
Svjate Pis'mo Staroho i Novoho Zavěta
Tom II -
Übungsbuch zum Übersetzen aus dem Deutschen ins Griechische
für die oberen Klassen des Gymnasiums ; zwei Theile ; 1. Theil: Übungsstücke ; 2. Theil: Erklärende Anmerkungen und deutsch-griechisches Wörterverzeichnis -
Das Opfer am Grabe
[Choephoren] -
Die Triumphe Francesco Petrarcas
in kritischem Texte -
Die aethiopische und arabische Übersetzung des Pseudocallisthenes
eine literarkritische Untersuchung -
Skeealyn Aesop
a selection of Aesop's fables -
Das Opfer am Grabe (Choephoren)
-
Male ma Penya ma Sango asu na Musunger' asu Yesu Kristo
= Das Neue Testament unseres Herrn und Heilandes Jesu Christi : in der Duala-Sprache (Kamerun) -
Ubilikizi wa nyemi ugondwavyo ni Yohana
-
Die altsyrische Evangelienübersetzung und Tatians Diatessaron, besonders in ihrem gegenseitigen Verhältnis untersucht
-
<<Die>> vier kanonischen Evangelien nach ihrem ältesten bekannten Texte