Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 66.

  1. Instruir deleitando
    las traducciones de Saturnino Calleja y su contribución a la configuración del imaginario infantil en España
    Beteiligt: Hernández, Isabel (HerausgeberIn)
    Erschienen: 2022
    Verlag:  Guillermo Escolar Editor, Madrid

    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    A 22 / 18214
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    333573 - A
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hernández, Isabel (HerausgeberIn)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788418981586
    Auflage/Ausgabe: 1a edición
    Schriftenreihe: Babélica. Pensamiento y traducción
    Schlagworte: Kinderliteratur; Übersetzung; Spanisch; Calleja, Saturnino; ; Editorial Saturnino Calleja; Kinderbuch;
    Umfang: 352 Seiten, Illustrationen, 23 cm
    Bemerkung(en):

    Collected essays

    Includes bibliographical references

  2. Literatura alemana del Barroco
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Síntesis, Madrid

    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    333577 - A
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch; Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8497560442
    Schriftenreihe: Array ; 61
    Schlagworte: Literatura alemana - S.XVI-XVII - Historia y crítica
    Umfang: 283 Seiten, Illustrationen, 22 cm
    Bemerkung(en):

    Mit Literaturangaben: S. 281-283. Índice

  3. Literatura mundial y traducción
    Beteiligt: Hernández, Isabel (HerausgeberIn); López Fonseca, Antonio (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  Editorial Sintesis, Madrid

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Hernández, Isabel (HerausgeberIn); López Fonseca, Antonio (HerausgeberIn)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788490774311
    Schriftenreihe: Array ; 6
    Schlagworte: Weltliteratur; Übersetzung; Vergleichende Literaturwissenschaft;
    Umfang: 323 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Reihenzählung auf dem Buchrücken

  4. Das Fremde im Eigenen
    Sprache, Literatur und Kultur des deutschen Sprachraums aus interkultureller Perspektive ; Actas de la XI Semana de Estudios Germánicos, Aranjuez, 4 - 6 de noviembre de 2003 ; homenaje a Eustaquio Barjau = Lo ajeno en lo propio
    Beteiligt: Hernández, Isabel (Hrsg.); Barjau, Eustaquio (Gefeierte Person)
    Verlag:  Ed. del Orto, Madrid

    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hernández, Isabel (Hrsg.); Barjau, Eustaquio (Gefeierte Person)
    Sprache: Deutsch; Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 8479233540
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830); Sozialwissenschaften (300); Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schlagworte: Deutsch; Interkulturalität; Literatur
    Bemerkung(en):

    Erschienen: 1 - 2

  5. Confesiones y memorias
    Autor*in: Heine, Heinrich
    Erschienen: 2006
    Verlag:  Alba Ed., Barcelona

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hernández, Isabel (Übers.)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 8484282902
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Auflage/Ausgabe: 1. ed.
    Schriftenreihe: Alba clásica ; 81
    Schlagworte: Heine, Heinrich;
    Weitere Schlagworte: Heine, Heinrich (1797-1856)
    Umfang: 182 S., Ill., 21 cm
  6. Literatura alemana del Barroco
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Ed. Síntesis, Madrid

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    88.000.44
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8497560442
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schriftenreihe: Historia de la literatura universal ; 61
    Schlagworte: Deutsch; Literatur; Barock
    Umfang: 283 S., Ill., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 281 - 283

  7. Jeremias Gotthelf
    (1797 - 1854)
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Ed. del Orto, Madrid

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    90.308.61
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788479234492; 8479234490
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830); Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Auflage/Ausgabe: 1. ed.
    Schriftenreihe: Colección Biblioteca de la literatura alemana ; 19
    Weitere Schlagworte: Gotthelf, Jeremias (1797-1854)
    Umfang: 95 S., Ill., 17 cm
    Bemerkung(en):

    Text teilw. aus dem Dt. übers

    Literaturangaben

    Literaturverz. S. [92] - 95

  8. Algunos "mitos" sobre España en la narrativa histórica del exilio alemán
    dos novelas de Lion Feuchtwanger
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Humanitas Publicações, São Paulo

    Die vorliegende Arbeit versucht herauszuarbeiten, wie das Spanienbild im deutschen historischen Exilroman in vielfacher Hinsicht verfälscht worden ist. Dies ist einerseits bedingt durch die mangelnde Vertrautheit der Autoren mit dem Kontext, in dem... mehr

    Zugang:
    Archivierung (kostenfrei)
    Verlag (kostenfrei)
    Resolving-System (kostenfrei)
    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Frankfurt University of Applied Sciences
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe
    Hochschul- und Landesbibliothek Fulda, Standort Heinrich-von-Bibra-Platz
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Hochschule Mainz, Untergeschoss
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschul- und Landesbibliothek RheinMain, Rheinstraße
    keine Fernleihe

     

    Die vorliegende Arbeit versucht herauszuarbeiten, wie das Spanienbild im deutschen historischen Exilroman in vielfacher Hinsicht verfälscht worden ist. Dies ist einerseits bedingt durch die mangelnde Vertrautheit der Autoren mit dem Kontext, in dem ihre Romane spielen, andererseits durch die spezifischen Interessen, von denen sie geleitet sind, um Stoff und Handlung zu konstruieren. Anhand der beiden Romane mit spanischen Themen von Lion Feuchtwanger, "Die Jüdin von Toledo" und "Goya", werden die Anknüpfungspunkte analysiert, die der Rahmen der Iberischen Halbinsel dem Autor bot, um die Szenarien beider Romane im Zusammenhang mit der historischen Situation Deutschlands zu konstruieren, sowie die Motive und Bilder, die in beiden Romanen ein unzutreffendes Bild der spanischen Wirklichkeit in zwei wichtigen Perioden seiner Geschichte entstehen lassen. This paper deals with the image of Spain and how it is misrepresented in the German historical narratives written during the exile period. This misrepresentation is due on the one hand to the writers' lack of knowledge of the historical context in which their works were set and on the other hand to the individual motivation of the authors themselves. Through an examination of the two novels which Lion Feuchtwanger set in Spain, "Die Jüdin von Toledo" and "Goya", this article will try to analyse how in both cases the Spanish context offered the author the perfect frame to build the plot and the scenes and relate it to the historical moment Germany was experiencing. Furthermore, literary images and motifs will also be taken into consideration in order to prove how the reality of Spain in two very particular moments of its history was distorted in both novels.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel: In: Pandaemonium Germanicum; São Paulo : Humanitas Publicações, 1997-2006; Band 9 (2005), Seite 91-113; 22 cm

    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schlagworte: Exilliteratur; Historischer Roman; Spanienbild
    Weitere Schlagworte: Feuchtwanger, Lion (1884-1958): Die Jüdin von Toledo; Feuchtwanger, Lion (1884-1958): Goya oder der arge Weg der Erkenntnis
    Bemerkung(en):

    Online-Ausg.:

  9. El Nobel olvidado: algunas notas sobre la contribución de Carl Spitteler a la evolución de la narrativa suiza en el siglo XX
    Erschienen: 2006
    Verlag:  Humanitas Publicações, São Paulo

    Die vorliegende Arbeit versucht herauszuarbeiten, dass das Werk des einzigen, heute völlig vergessenen Schweizer Literaturnobelpreisträgers eine entscheidende Rolle für die Herausbildung der Schweizer Prosa des 20. Jahrhunderts gespielt hat, ohne... mehr

    Zugang:
    Archivierung (kostenfrei)
    Verlag (kostenfrei)
    Resolving-System (kostenfrei)
    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Frankfurt University of Applied Sciences
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe
    Hochschul- und Landesbibliothek Fulda, Standort Heinrich-von-Bibra-Platz
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Hochschule Mainz, Untergeschoss
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschul- und Landesbibliothek RheinMain, Rheinstraße
    keine Fernleihe

     

    Die vorliegende Arbeit versucht herauszuarbeiten, dass das Werk des einzigen, heute völlig vergessenen Schweizer Literaturnobelpreisträgers eine entscheidende Rolle für die Herausbildung der Schweizer Prosa des 20. Jahrhunderts gespielt hat, ohne dass die literarische Kritik dies in irgendeiner Weise zur Kenntnis genommen hätte. Andererseits wird auch versucht, eine sehr oft gestellte Frage zu beantworten: Warum ein so wichtiger Preis an einen Schriftsteller verliehen wurde, dessen Werk es nicht gelungen ist, eine deutliche Wirkung über die Grenzen der Schweiz und die seiner Zeit hinaus zu entfalten. This paper examines the decisive importance which the work of Switzerland's only – albeit now completely forgotten – Nobel Prize winner for Literature had on the development of Swiss prose in the 20th century, and all this without receiving any critical attention whatsoever. The article will also try to give an answer to one of the most frequently asked questions: why such a prestigious award was granted to an author whose name has not managed to travel beyond the borders of Switzerland or the limits of his lifetime.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel: In: Pandaemonium Germanicum; São Paulo : Humanitas Publicações, 1997-2006; Band 10 (2006), Seite 53-74; 22 cm

    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schlagworte: Fin de siècle; Literatur; Prosa; Nobelpreis; Engagement; Pazifismus
    Weitere Schlagworte: Spitteler, Carl (1845-1924)
    Bemerkung(en):

    Online-Ausg.:

  10. El retrato en la traducción literaria
    héroes decimonónicos
    Beteiligt: Hernández, Isabel (Herausgeber)
    Erschienen: 2018
    Verlag:  Guillermo Escolar editor, Madrid

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    91.081.86
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hernández, Isabel (Herausgeber)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788417134471; 8417134476
    Auflage/Ausgabe: 1a edición
    Schriftenreihe: Babélica. Pensamiento y traducción
    Schlagworte: Roman; Novelle; Übersetzung; Literarische Gestalt; Mann <Motiv>
    Umfang: 302 Seiten, 23 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  11. El retrato en la traducción literaria
    heroínas decimonónicas
    Beteiligt: Hernández, Isabel (Herausgeber)
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Escolar y Mayo Editores, Madrid

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    90.774.93
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hernández, Isabel (Herausgeber)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788416020645
    Auflage/Ausgabe: 1a edición
    Schriftenreihe: Babélica. Pensamiento y traducción
    Schlagworte: Roman; Übersetzung; Literarische Gestalt; Frau <Motiv>; Charakterisierung
    Umfang: 318 Seiten
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  12. Literatura comparada, canon y traducción
    una aproximación europea al concepto de literatura mundial a través del género de la novela corta
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Escolar y Mayo, Madrid

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    90.502.08
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788416020386
    Auflage/Ausgabe: 1. ed.
    Schriftenreihe: Babélica
    Schlagworte: Kanon; Literatur; Kurzgeschichte; Übersetzung
    Umfang: 343 S., 23 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 315 - 332

  13. Los cuentos de Los hermanos Grimm en el mundo
    recepción y traducción
    Beteiligt: Hernández, Isabel (Herausgeber); Sánchez Hernández, Paloma (Herausgeber)
    Erschienen: [2014]
    Verlag:  Editorial Síntesis, Madrid

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    90.714.94
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hernández, Isabel (Herausgeber); Sánchez Hernández, Paloma (Herausgeber)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788499588452; 849958845X
    DDC Klassifikation: Bräuche, Etikette, Folklore (390); Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schriftenreihe: Libros de Síntesis. Literatura ; 1
    Schlagworte: Rezeption; Übersetzung
    Umfang: 275 Seiten, Illustrationen, 23 cm
  14. Literatura mundial y traducción
    Beteiligt: Hernández, Isabel (Herausgeber); López Fonseca, Antonio (Herausgeber)
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  Editorial Síntesis, Madrid

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    90.861.40
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hernández, Isabel (Herausgeber); López Fonseca, Antonio (Herausgeber)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788490774311; 8490774315
    Schriftenreihe: Colección Síntesis. Literatura ; 6
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung; Vergleichende Literaturwissenschaft
    Umfang: 323 Seiten
  15. Literatura alemana
    épocas y movimientos desde los orígenes hasta nuestros días
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Alianza Ed., Madrid

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    87.925.67
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Maldonado Alemán, Manuel
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8420641685
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schriftenreihe: El libro universitario
    Manuales ; 82 : Filología y lingüística
    Schlagworte: Deutsch; Literaturgeschichtsschreibung; Epoche; Literatur
    Umfang: 293 S., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 285 - 293

  16. Literatura suiza en lengua alemana
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Ed. Síntesis, Madrid

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    89.839.28
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788497564755
    Schriftenreihe: Movimientos y épocas
    Historia de la literatura universal ; 77 : Literatura alemana
    Schlagworte: Deutsch; Literatur
    Umfang: 391 S., 22 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 385 - 391

  17. Literatura mundial y traducción
    Beteiligt: Hernández, Isabel (HerausgeberIn); López Fonseca, Antonio (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  Editorial Sintesis, Madrid

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 32620
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A/785257
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Hernández, Isabel (HerausgeberIn); López Fonseca, Antonio (HerausgeberIn)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788490774311
    Schriftenreihe: Array ; 6
    Schlagworte: Weltliteratur; Übersetzung; Vergleichende Literaturwissenschaft;
    Umfang: 323 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Reihenzählung auf dem Buchrücken

  18. Don Juan o el amor a la geometría
    Autor*in: Frisch, Max
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Cátedra, Madrid

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hernández, Isabel (Übers.); Albaladejo Martínez, Juan Antonio (Übers.); Frisch, Max
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788437629742
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schriftenreihe: Colección Letras Universales ; 446
    Umfang: 376 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 143 - 151

  19. Antecedentes
    Erschienen: 2006

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Übergeordneter Titel:
    La narrativa de la unificación alemana / Manuel Maldonado Alemán (coord.); Bern ; Berlin ; Bruxelles ; Frankfurt am Main ; New York ; Oxford ; Wien, 2006; 2006, Seite 51-74
    Schlagworte: Erinnerungskultur; Literatur
  20. Narraciones completas
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Alba, Barcelona

    Deutsches Literaturarchiv Marbach, Bibliothek
    H(Teils.,span.)
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hernández, Isabel (Übers.)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8484282627
    Auflage/Ausgabe: 1. ed.
    Schriftenreihe: Clásica maior ; 25
    Umfang: 303 S.
    Bemerkung(en):

    Aus d. Dt. übers

  21. Pasados los setenta
    4., Diarios (1986 - 1990) / trad. del alemán de Isabel Hernández
    Autor*in: Jünger, Ernst
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Tusquets, Barcelona

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hernández, Isabel (Übersetzer)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Mehrbändiges Werk
    Format: Druck
    ISBN: 9788483832165
    Übergeordneter Titel: Pasados los setenta - Alle Bände anzeigen
    Auflage/Ausgabe: 1. ed.
    Schriftenreihe: Radiaciones ; 6
    Tiempo de memoria ; 45,7
    Umfang: 431 S.
  22. Algunos "mitos" sobre España en la narrativa histórica del exilio alemán : dos novelas de Lion Feuchtwanger

    This paper deals with the image of Spain and how it is misrepresented in the German historical narratives written during the exile period. This misrepresentation is due on the one hand to the writers' lack of knowledge of the historical context in... mehr

     

    This paper deals with the image of Spain and how it is misrepresented in the German historical narratives written during the exile period. This misrepresentation is due on the one hand to the writers' lack of knowledge of the historical context in which their works were set and on the other hand to the individual motivation of the authors themselves. Through an examination of the two novels which Lion Feuchtwanger set in Spain, "Die Jüdin von Toledo" and "Goya", this article will try to analyse how in both cases the Spanish context offered the author the perfect frame to build the plot and the scenes and relate it to the historical moment Germany was experiencing. Furthermore, literary images and motifs will also be taken into consideration in order to prove how the reality of Spain in two very particular moments of its history was distorted in both novels. Die vorliegende Arbeit versucht herauszuarbeiten, wie das Spanienbild im deutschen historischen Exilroman in vielfacher Hinsicht verfälscht worden ist. Dies ist einerseits bedingt durch die mangelnde Vertrautheit der Autoren mit dem Kontext, in dem ihre Romane spielen, andererseits durch die spezifischen Interessen, von denen sie geleitet sind, um Stoff und Handlung zu konstruieren. Anhand der beiden Romane mit spanischen Themen von Lion Feuchtwanger, "Die Jüdin von Toledo" und "Goya", werden die Anknüpfungspunkte analysiert, die der Rahmen der Iberischen Halbinsel dem Autor bot, um die Szenarien beider Romane im Zusammenhang mit der historischen Situation Deutschlands zu konstruieren, sowie die Motive und Bilder, die in beiden Romanen ein unzutreffendes Bild der spanischen Wirklichkeit in zwei wichtigen Perioden seiner Geschichte entstehen lassen.

     

    Export in Literaturverwaltung
    Hinweise zum Inhalt: kostenfrei
  23. El Nobel olvidado: algunas notas sobre la contribución de Carl Spitteler a la evolución de la narrativa suiza en el siglo XX

    This paper examines the decisive importance which the work of Switzerland's only – albeit now completely forgotten – Nobel Prize winner for Literature had on the development of Swiss prose in the 20th century, and all this without receiving any... mehr

     

    This paper examines the decisive importance which the work of Switzerland's only – albeit now completely forgotten – Nobel Prize winner for Literature had on the development of Swiss prose in the 20th century, and all this without receiving any critical attention whatsoever. The article will also try to give an answer to one of the most frequently asked questions: why such a prestigious award was granted to an author whose name has not managed to travel beyond the borders of Switzerland or the limits of his lifetime. Die vorliegende Arbeit versucht herauszuarbeiten, dass das Werk des einzigen, heute völlig vergessenen Schweizer Literaturnobelpreisträgers eine entscheidende Rolle für die Herausbildung der Schweizer Prosa des 20. Jahrhunderts gespielt hat, ohne dass die literarische Kritik dies in irgendeiner Weise zur Kenntnis genommen hätte. Andererseits wird auch versucht, eine sehr oft gestellte Frage zu beantworten: Warum ein so wichtiger Preis an einen Schriftsteller verliehen wurde, dessen Werk es nicht gelungen ist, eine deutliche Wirkung über die Grenzen der Schweiz und die seiner Zeit hinaus zu entfalten.

     

    Export in Literaturverwaltung
    Hinweise zum Inhalt: kostenfrei
    Quelle: CompaRe
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Wissenschaftlicher Artikel
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schlagworte: Nobelpreis; Literatur; Spitteler, Carl; Fin de siècle; Prosa; Pazifismus; Engagement
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/deed.de

    ;

    info:eu-repo/semantics/openAccess

  24. Los cuentos de Los hermanos Grimm en el mundo
    recepción y traducción
    Beteiligt: Hernández, Isabel (Herausgeber); Sánchez Hernández, Paloma (Herausgeber)
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Ed. Síntesis, Madrid

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hernández, Isabel (Herausgeber); Sánchez Hernández, Paloma (Herausgeber)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788499588452; 849958845X
    Schriftenreihe: Libros de Síntesis : [...], Literatura ; 1
    Schlagworte: Rezeption; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: (embne)Grimm, Jacob 1785-1863--Crítica e interpretación; (embne)Grimm, Wilhelm 1786-1859--Crítica e interpretación; (embne)Grimm, Jacob 1785-1863--Traducciones; (embne)Grimm, Wilhelm 1786-1859--Traducciones
    Umfang: 275 S., Ill., 23 cm
  25. Algunos "mitos" sobre España en la narrativa histórica del exilio alemán : dos novelas de Lion Feuchtwanger

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel:
    In:: Pandaemonium Germanicum; São Paulo : Departamento de Letras Modernas, Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, 1997-; 9.2005, S. 91-113; Online-Ressource
    Schlagworte: Exilliteratur; Historischer Roman; Spanienbild; Feuchtwanger, Lion / Die Jüdin von Toledo; Feuchtwanger, Lion / Goya oder der arge Weg der Erkenntnis
    Umfang: Online-Ressource