Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 66.
-
Das ästhetische Potential nationaler Stereotypen in literarischen Texten
auf der Grundlage einer Untersuchung des Englandbildes in der deutschsprachigen Kinder- und Jugendliteratur nach 1960 -
Kinderliterarische Komparatistik
ein Überblick -
Comparative children's literature
based on her book "Kinderliterarische Komparatistik" -
Rose Blanche, Rosa Weiss, Rosa Blanca: A Comparative View of a Controversial Picture Book
-
Jenny and Abigail on the Rocks Censorship and Children's Literature in Britain
-
Gillian Lathey. The Role of Translators in Children's Literature. Invisible Storytellers
-
Friend and foe
the image of Germany and the Germans in British children's fiction from 1870 to the present -
Imagining sameness and difference in children's literature
from the enlightenment to the present day -
Idylle und Ernüchterung
eine imagologische Analyse des Irlandbilds in der deutschsprachigen Literatur nach dem Zweiten Weltkrieg -
Fricke, Harald: Einübung in die Literaturwissenschaft [Rezension]
-
National stereotypes as literary device
traditions and uses of stereotypes of Germans in British and the English in German children's literature -
The fate of the dual addressee in the translation of children's literature
-
Gibt es eine Weltliteratur für Kinder?
Internationalität der Kinder- und Jugendliteratur zwischen Mythos und Realität -
Ansätze zu einer komparatistischen Kinder- und Jugendliteraturforschung
-
Alice über Grenzen
Vermittlung und Rezeption von Klassikern der Kinderliteratur -
Erich und die Übersetzer
eine komparatistische Analyse der Übersetzungen von Kästners Kinderromanen -
Martínez, Matías: Einführung in die Erzähltheorie [Rezension]
-
Kinderliteratur als komparatistischer Forschungsgegenstand
-
Wenn aus der Mad tea party ein deutsches Kaffeekränzchen wird
zielkulturelle Adaptionen in Übersetzungen von Kinderliteratur als Mittel zur Bewußtmachung interkulturellen Transfers in der Lehrerbildung -
Der Übersetzer als Erzähler
zur Stimme des Übersetzers in der Kinderliteratur -
Erich und die Übersetzer
eine komparatistische Analyse der Übersetzungen von Kästners Kinderromanen -
"S" is for Spaniard
the representation of foreign nations in ABCs and picturebooks -
Zur Verortung des Bösen in der Kinder- und Jugendliteratur
-
German and Irish children's literature
a comparative perspective -
In zwei Sprachen erzählen