Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 3 von 3.

  1. Poet Nirmala Putul
    Verlag:  Poetry Translation Centre, London, GB

    Zugang:
    Verlag (kostenfrei)
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Paderborn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschulbibliothek Trier
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Trier
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Santali
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Literatur und Rhetorik (800)
    Schlagworte: Santālī; Hindi; Übersetzung; Lyrik
    Weitere Schlagworte: (Savifa)Poem; (Savifa)Poetry; (Savifa)Poet; (Savifa)Tribal Language
    Bemerkung(en):

    [Dt.:] Das Poetry Translation Centre ist eine Einrichtung aus Großbritannien, die ausgewählte Gedichte von internationalen Autoren ins Englische übersetzen. Ein Abschnitt widmet sich der Autorin Nirmala Putul, die ihre Gedichte in der 'tribal language' Santali verfasst. Sie wurde 1971 geboren und veröffentlichte 2004 ihren ersten Lyrik-Band. Ihr Gedicht "Mountain Child" steht sowohl in Hindi als auch in verschiedenen englischen Versionen zur Verfügung. - [Engl.:] The Poetry Translation Centre was established by the poet Sarah Maguire in 2004 to translate contemporary poetry from Africa, Asia and Latin America to a high literary standard. One section deals with poetry of Nirmala Putul. She was born in 1972 in a Santhali Adivasi (tribal) family and writes in the Indian tribal language, Santali. A collection of her poems Nagare Ki Tarah Bajte Hain Shabad (Words resound like drums) was published in 2004. Available are Hindi and English versions of her poem "Mountain Child"

  2. Poet Nirmala Putul
    Erschienen: 2004-
    Verlag:  Poetry Translation Centre, London, GB

    [Dt.:] Das Poetry Translation Centre ist eine Einrichtung aus Großbritannien, die ausgewählte Gedichte von internationalen Autoren ins Englische übersetzen. Ein Abschnitt widmet sich der Autorin Nirmala Putul, die ihre Gedichte in der 'tribal... mehr

    Zugang:
    Verlag (kostenfrei)
    Bibliothek der Hochschule Darmstadt, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Frankfurt University of Applied Sciences
    keine Fernleihe
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem hebis
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe
    Hochschul- und Landesbibliothek Fulda, Standort Heinrich-von-Bibra-Platz
    keine Fernleihe
    Technische Hochschule Mittelhessen, Hochschulbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe
    Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Martinus-Bibliothek, Wissenschaftliche Diözesanbibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Evangelische Hochschule Tabor, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschul- und Landesbibliothek RheinMain, Rheinstraße
    keine Fernleihe

     

    [Dt.:] Das Poetry Translation Centre ist eine Einrichtung aus Großbritannien, die ausgewählte Gedichte von internationalen Autoren ins Englische übersetzen. Ein Abschnitt widmet sich der Autorin Nirmala Putul, die ihre Gedichte in der 'tribal language' Santali verfasst. Sie wurde 1971 geboren und veröffentlichte 2004 ihren ersten Lyrik-Band. Ihr Gedicht "Mountain Child" steht sowohl in Hindi als auch in verschiedenen englischen Versionen zur Verfügung. - [Engl.:] The Poetry Translation Centre was established by the poet Sarah Maguire in 2004 to translate contemporary poetry from Africa, Asia and Latin America to a high literary standard. One section deals with poetry of Nirmala Putul. She was born in 1972 in a Santhali Adivasi (tribal) family and writes in the Indian tribal language, Santali. A collection of her poems Nagare Ki Tarah Bajte Hain Shabad (Words resound like drums) was published in 2004. Available are Hindi and English versions of her poem "Mountain Child"

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Santali
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Literatur und Rhetorik (800)
    Schlagworte: Santālī; Hindi; Lyrik; Übersetzung
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Gesehen am 20.10.14

  3. Poet Nirmala Putul
    Erschienen: 2004-
    Verlag:  Poetry Translation Centre, London, GB

    Zugang:
    Verlag (kostenfrei)
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Santali
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Literatur und Rhetorik (800)
    Schlagworte: Santālī; ; Hindi; ; Lyrik; ; Übersetzung;
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Gesehen am 20.10.14