Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 622.
-
Marcadores discursivos indicadores de cortesía de la variedad mexicana. Un enfoque pluricéntrico para su enseñanza en ELE
-
When agreement is for covert and not for overt: the case of ustedes plus second person plural inflections in Peninsular Spanish
-
Caer para levantar
-
Haketia in Morocco. Or, the story of the decline of an idiom
-
Valores simbólicos de la luz y la oscuridad en las comedias de santos de Lope de Vega
-
Una ‚memoria que se atiborra’. Trauma, rastros y narrativas mnemónicas posesclavistas en la obra de Marco Lora Read y de Roberto Burgos Cantor
-
Revisitando a Severo Sarduy. Lectura recobrada a 20 años de su muerte
-
Escenografías suicidas de Alejandra Pizarnik: hacia la elipsis
-
Presencia y latencia del diablo en tres comedias de Agustín Moreto
-
Comicidad y devoción: la risa festiva en la comedia hagiográfica de Lope de Vega
-
‘Crítica textual’? ‘Critique génétique’? ‘Filologia d’autore’? Edition zeigenössicher hispanischer Manuskripte und (inter)nationaler Hispanismus
-
"¿Critique génétique y/o filologia d’autore? Según los casos… ”Historia” —¿o fin?— “de una utopía real”
-
El valor estructural de la magia en el universo pastoril de Lope de Vega
-
Imaginería sacra y espacios pictóricos en las comedias de santos de Lope de Vega
-
Lire Medvedev pour mieux comprendre Bakhtine. Le rapport entre pensée et langage dans l’œuvre de jeunesse de Bakhtine
-
À la recherche des interlocuteurs occidentaux de Bakhtine et de son Cercle
-
Mikhaïl Bakhtine et Pavel Medvedev face aux formalismes russe et ouest-européen
-
Quelle mondialisation pour l’Amérique latine ? Le cas de la Colombie à partir de sa littérature
-
Os escritores africanos têm muito a dar: entrevista com o escritor guineense Amadú Dafé
-
Das uruguayisch-brasilianische Grenzgebiet und das Portugiesische in der zeitgenössischen uruguayischen Prosa
-
Traducción, lengua e internacionalización cultural y económica - La función de los servicios lingüísticos en los intercambios culturales y comerciales entre Alemania y España
-
Diálogo y traducción
-
Einführung in die portugiesische Sprachwissenschaft
-
Einführung in die portugiesische Sprachwissenschaft
-
À propos apropos: Opening Romanistik: Ein Access, mehrere Perspektiven