Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 5 von 5.

  1. Traducción de una cultura emergente
    la literatura gallega contemporánea en el exterior

    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    263.642
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Fernández Rodríguez, Áurea; Galanes Santos, Iolanda; Luna Alonso, Ana; Montero Küpper, Silvia
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783034306294; 3034306296
    Weitere Identifier:
    9783034306294
    RVK Klassifikation: IZ 8950
    DDC Klassifikation: Spanisch, Portugiesisch (460); Spanische, portugiesische Literaturen (860)
    Schriftenreihe: Relaciones literarias en el ámbito hispánico ; 7
    Schlagworte: Galicisch; Literatur; Übersetzung
    Umfang: 257 S., graph. Darst., 23 cm, 390 g
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  2. Traducción de una cultura emergente
    La literatura gallega contemporánea en el exterior
    Autor*in: Pegenaute, Luis
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Peter Lang AG, Bern ; Peter Lang International Academic Publishers

    En las tres últimas décadas la Traductología centra su atención en la relación entre culturas, representadas por los grandes sistemas literarios. Al tiempo, una cultura minorizada casi milenaria multiplica exponencialmente sus relaciones literarias... mehr

    Zugang:
    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe

     

    En las tres últimas décadas la Traductología centra su atención en la relación entre culturas, representadas por los grandes sistemas literarios. Al tiempo, una cultura minorizada casi milenaria multiplica exponencialmente sus relaciones literarias mediante la traducción. En esta obra se analiza la traducción en la cultura gallega desde un enfoque sociológico, se determina el papel de los actantes en el proceso y se aplican los conceptos de «actor-red» y de «laboratorio». La relación se entiende como estrategia, resistencia, conflicto, tensión y lucha que las autoras identifican en una cultura emergente. En la obra se buscan respuestas a preguntas como: ¿Cómo se promociona y distribuye la literatura gallega en el exterior? ¿Cuál es su acogida en el extranjero? ¿Cómo repercute en la afirmación cultural? Más allá de especulaciones, las autoras precisan qué quieren medir, buscan los parámetros y diseñan cómo hacerlo. Presentan las herramientas de análisis creadas ad hoc y analizan los datos a través de ejemplos (laboratorio). Esta materia prima permite ofrecer una información novedosa, fiable y con posibilidades de aplicación en otras culturas.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Fernández Rodríguez, Áurea; Galanes Santos, Iolanda; Luna Alonso, Ana
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783035104646
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: IZ 8950
    DDC Klassifikation: Spanische, portugiesische Literaturen (860); Spanisch, Portugiesisch (460)
    Auflage/Ausgabe: 1st, New ed.
    Schriftenreihe: Relaciones literarias en el ámbito Hispánico ; 7
    Schlagworte: Galicisch; Literatur; Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource
  3. Literaturas extranjeras y desarrollo cultural
    Hacia un cambio de paradigma en la traducción literaria gallega
    Autor*in: Pegenaute, Luis
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Peter Lang AG, Bern ; Peter Lang International Academic Publishers

    Este nuevo estudio del grupo BITRAGA completa el análisis sobre los flujos de traducción (Traducción de una cultura emergente, Peter Lang 2012). Aborda la importación de la literatura extranjera y su incidencia en la cultura receptora. A partir de... mehr

    Zugang:
    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe

     

    Este nuevo estudio del grupo BITRAGA completa el análisis sobre los flujos de traducción (Traducción de una cultura emergente, Peter Lang 2012). Aborda la importación de la literatura extranjera y su incidencia en la cultura receptora. A partir de los datos del Catálogo da Tradución Galega se analizan las obras, los géneros, las autorías, las combinaciones lingüísticas, así como las medidas institucionales de apoyo, el comportamiento de las personas que traducen y las tendencias históricas del fenómeno traductivo. Los datos construyen la reflexión traductológica y contribuyen a ponderar la importancia de la literatura extranjera en el desarrollo de una cultura en pie de igualdad con la creación. De este modo, el ensayo científico conjuga el enfoque traductológico con él de la crítica literaria. El estudio de las prácticas de importación permite visibilizar las estrategias mediante las cuales determinadas culturas ofrecen cierta resistencia a la hegemonía del mercado. El volumen cierra así un círculo en el que se constata de forma cuantitativa y cualitativa la incidencia que han tenido los intercambios literarios en la fase de consolidación de la literatura gallega contemporánea.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Luna Alonso, Ana; Fernández Rodríguez, Áurea; Galanes Santos, Iolanda
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783035107609
    Weitere Identifier:
    DDC Klassifikation: Literatur und Rhetorik (800); Spanisch, Portugiesisch (460)
    Auflage/Ausgabe: 1st, New ed.
    Schriftenreihe: Relaciones literarias en el ámbito Hispánico ; 11
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung; Galicisch
    Umfang: 1 Online-Ressource
  4. Literaturas extranjeras y desarrollo cultural
    hacia un cambio de paradigma en la traducción literaria gallega
    Beteiligt: Luna Alonso, Ana (Herausgeber); Galanes Santos, Iolanda (Herausgeber); Fernández Rodríguez, Áurea (Herausgeber)
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Lang, Bern

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    90.597.24
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Luna Alonso, Ana (Herausgeber); Galanes Santos, Iolanda (Herausgeber); Fernández Rodríguez, Áurea (Herausgeber)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3034314876; 9783034314879
    Weitere Identifier:
    9783034314879
    DDC Klassifikation: Spanisch, Portugiesisch (460); Literatur und Rhetorik (800)
    Schriftenreihe: Relaciones literarias en el ámbito hispánico ; 11
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung; Galicisch
    Umfang: 243 Seiten, 23 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  5. Literaturas extranjeras y desarrollo cultural
    hacia un cambio de paradigma en la traducción literaria gallega
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Lang, Bern

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Luna Alonso, Ana (Hrsg.); Galanes Santos, Iolanda (Hrsg.); Fernández Rodríguez, Áurea (Hrsg.)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783034314879
    RVK Klassifikation: IZ 8150
    DDC Klassifikation: Spanisch, Portugiesisch (460); Literatur und Rhetorik (800)
    Schriftenreihe: Relaciones literarias en el ámbito hispánico ; 11
    Schlagworte: Übersetzung; Literatur; Galicisch
    Weitere Schlagworte: CB
    Umfang: 243 Seiten, Diagramme
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben