Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 42.
-
Dissertationes Slavicae
= Slavistische Mitteilungen = Materialy i soobščenija po slavjanovedeniju – [...], Sectio linguistica -
Der Dichter Tibull mit Text und Übersetzung seines Werks
-
Poikilia
Kleine Schriften -
Volkssprachiges Proverbium in der Gelehrtenkultur
ein lateinischer Fabelkommentar des 15. Jahrhunderts mit deutschen Reimpaarepimythien : Untersuchung und Edition -
Latin vulgaire - latin tardif XI
-
Forum Italicum
fi ; a journal of italian studiesSupplement -
Orbis litterarum
international review of literary studies -
Semantische und pragmatische Aspekte des Übersetzens lateinischer Texte
-
Syntaxis comparativae particula terminus in quem
-
Ars poetica
latein u. dt. = Die Dichtkunst -
Orbis litterarum
international review of literary studies -
Forum Italicum
fi ; a journal of italian studies – Supplement -
Von Hesiod bis Thomas Mann
dreizehn Abhandlungen zur Literatur- und Philosophiegeschichte -
Semantische und pragmatische Aspekte des Übersetzens lateinischer Texte
-
Tradition und Traditionsverhalten
literaturwissenschaftliche Zugänge und kulturhistorische Perspektiven -
Tradition und Traditionsverhalten
literaturwissenschaftliche Zugänge und kulturhistorische Perspektiven -
Thomae Medii Fabella Epirota
-
Vox Latina
commentarii periodici favore et subsidio Studiorum Universitatis Sarávicae comparati -
Orbis litterarum
international review of literary studies -
Meister Eckharts mittelhochdeutsche Predigten in Übersetzung
eine übersetzungskritische Analyse der neuhochdeutschen und französischen Versionen -
Arzneistoffe in tiermedizinischen Standardwerken der römischen Antike.
Lexikon und Konkordanz. -
Laktanz, Divinae institvtiones, Buch 7: De vita beata
Einleitung, Text, Übersetzung und Kommentar -
Ikarus Translator Pro
der multilinguale Übersetzer ; übersetzen Sie Texte in sechs Sprachen! ; mit ausführlicher Online-Hilfe! ; auch als Textverarbeitung verwendbar! ; kompatibel zu Ikarus-Sprachtrainer-Datenbanken! ; automatische und unterstützende Übersetzung, leistungsfähige Textverarbeitung mit umfangreicher Datenbanksteuerung ; Englisch über 150.000 Worte, Französisch ca. 10.000 Worte, Portugiesisch ca. 5.000 Worte, Italienisch ca. 10.000 Worte, Spanisch über 20.000 W., Latein ca. 10.000 W. ; Deutsch - Fremdsprach, Fremdsprache - Deutsch ; lauffähig unter Windows 3.1 + Windows 95 -
Orbis litterarum
international review of literary studies -
Studia Latina Upsaliensia