Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für "Marco Agnetta"
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 31.
-
Deutsche Sprachkomik
ein Überblick für Übersetzer und Germanisten -
Kreativität und Hermeneutik in der Translation
-
Kreativität und Hermeneutik in der Translation
-
Menge und Krankheit
-
Kreativität und Hermeneutik in der Translation
-
Kreativität und Hermeneutik in der Translation
-
Kreativität und Hermeneutik in der Translation
-
Zwischen den Texten
Die Übersetzung an der Schnittstelle von Sprach- und Kulturwissenschaft -
Zum Rhythmuskonzept von Henri Meschonnic in Sprache und Translation
-
Kreativität und Hermeneutik in der Translation
-
Kreativität und Hermeneutik in der Translation
-
Kreativität und Hermeneutik in der Translation
-
Ästhetische Polysemiotizität und Translation. Glucks Orfeo ed Euridice (1762) im italienisch-deutsch-französischen Kulturtransfer
-
Ästhetische Polysemiotizität und Translation
-
Zwischen den Texten
Die Übersetzung an der Schnittstelle von Sprach- und Kulturwissenschaft -
Kreativität und Hermeneutik in der Translation
-
Zwischen den Texten
Die Übersetzung an der Schnittstelle von Sprach- und Kulturwissenschaft -
Zum Rhythmuskonzept von Henri Meschonnic in Sprache und Translation
-
Ästhetische Polysemiotizität und Translation
-
Ästhetische Polysemiotizität und Translation. Glucks Orfeo ed Euridice (1762) im italienisch-deutsch-französischen Kulturtransfer
-
Zwischen den Texten
Die Übersetzung an der Schnittstelle von Sprach- und Kulturwissenschaft -
Kreativität und Hermeneutik in der Translation
-
Zwischen den Texten
Die Übersetzung an der Schnittstelle von Sprach- und Kulturwissenschaft -
Zum Rhythmuskonzept von Henri Meschonnic in Sprache und Translation
-
Kreativität und Hermeneutik in der Translation