Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 96.
-
Musterübersetzungen
a compilation of sample translations = Sample translations -
Das Rheinische Osterspiel der Berliner Handschrift Ms. Germ. Fol. 1219
mit Unters. zur Textgeschichte d. dt. Osterspiels -
Die Entstehung und Entwicklung der osmanisch-türkischen Paläographie und Diplomatik
mit e. Bibliographie -
Griechisches aus dem Umkreis Kaiser Friedrichs II.
-
Kölner Papyri
Bd. 4. / Bearb. von Bärbel Kramer ... mit Beitr. von Ursula Hagedorn ... [In Zsarb. mit d. Arbeitsstelle für Papyrusforschung im Inst. für Altertumskunde d. Univ. zu Köln] -
Die spätmittelalterliche Vertragsurkunde
untersucht an den Urkunden der Grafen von Württemberg 1325 - 1392 -
Die Abtei Moissac
1050 - 1150; zu einem Zentrum Cluniacensischen Mönchtums in Südwestfrankreich -
Certi et veri cupidus
geschichtliche Zweifelsfälle und ihre Behandlung um 1100, um 1300 und um 1475; drei Fallstudien -
Longpont
ein cluniacensisches Priorat in der Ile-de-France -
Lehnrecht und Staatsgewalt im deutschen Hochmittelalter
-
Sprache und Struktur altserbischer Privilegienurkunden aus dem 12. bis 16. Jahrhundert
-
Begriffe des Bildungswesens und ihre Deutsch – Spanisch – Übersetzung
-
Übersetzerische Tätigkeit des Gerichtsdolmetschers
Ausarbeitung von Musterübersetzungen von Urkunden für das Sprachenpaar Deutsch-Englisch-Deutsch -
Übersetzerische Tätigkeit des Gerichtsdolmetschers
Ausarbeitung von Musterübersetzungen von Urkunden für das Sprachenpaar Deutsch-Englisch-Deutsch -
Urkunden auf Bildquellen des Mittelalters
-
Überlieferungs- und Aneignungsprozesse im 13. und 14. Jahrhundert auf dem Gebiet der westmitteldeutschen und ostfranzösischen Urkunden- und Literatursprachen
Beiträge zum Kolloquium vom 20. bis 22. Juni 2001 in Trier : [der vorliegende Band ist der letzte in der Reihe der gemeinsamen Publikationen des Teilprojekts D 7 "Westmitteldeutsche und Ostfranzösische Urkunden- und Literatursprachen im 13. und 14. Jahrhundert" des ehemaligen Trierer Sonderforschungsbereichs 235 "Zwischen Maas und Rhein. Beziehungen, Begegnungen und Konflikte in einem europäischen Kernraum von der Spätantike bis zum 19. Jahrhundert" ; ... Akten des dritten Urkundensprachkolloquiums "Überlieferungs- und Aneignungsprozesse im 13. und 14. Jahrhundert auf dem Gebiet der Westmitteldeutschen und Ostfranzösischen Urkunden- und Literatursprachen" vom 20. bis 22. Juni 2001 in Trier ...] -
Recht und Schrift im Mittelalter
-
Marken der Gewissheit
Urkundlichkeit und Zeichenwahrnehmung in mittelalterlicher Literatur -
Die Sprache der Mainzer Kanzlei nach den Namen der Fuldaer Urkunden
-
"Wir Richter und Rat..." : Zunftsatzung als Texttyp Urkunde in der Kesmarker Stadtkanzlei (1515-1740)
-
Illuminierte Urkunden
Beiträge aus Diplomatik, Kunstgeschichte und Digital Humanities = Illuminated charters : essays from diplomatic, art history and digital humanities -
Urkundenübersetzen und -dolmetschen: Abbildung versus Anpassung
eine Analyse im Sprachenpaar Kroatisch - Deutsch -
Documenta islamica inedita
-
Mensch und Schrift im frühen Mittelalter
[... erscheint begleitend zur Ausstellung des Stiftsarchivs St. Gallen "Mensch und Schrift im frühen Mittelalter" im Ausstellungssaal des Regierungsgebäudes, 23. September bis 12. November 2006] -
Beglaubigte Übersetzung digital signierter Dokumente
Grundlagen, Anforderungen, Einsatz