Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 58.
-
Entre postures, textes et contexte, pour une réflexion exhaustive sur la littérature orale malgache
pratiques discursives sur le concept d'oralité depuis platon, examen terminologique, génétique et taxinomique de la littérature orale malgache, étude du champ littéraire orale à Madagascare -
L'expérience du proverbe
-
Shakespeares Julius Caesar und Macbeth
Eigennamen und Titulaturen in Übersetzungen in afrikanische und europäische Sprachen -
Reichtum und Probleme der madegassischen Literatur
Einfuehrung in die literarischen Gattungen Madagaskars -
Du Ohabolana au Hainteny
langue, littérature et politique à Madagascar -
Malagasy tale index
-
REICHTUM UND PROBLEME DER MADAGASSISCHEN LITERATUR
EINF. IN D. LITERAR. GATTUNGEN MADAGASKARS -
Malagasy tale index
-
Faka sy Kolo mikabary 21.3
mampiofana mahomby amin'ny teny malagasy. Manuel d'apprentissage suractivé en version française -
Moby Dick
-
Récits Bara
-
Du Ohabolana au Hainteny
langue, littérature et politique à Madagascar -
Reichtum und Probleme der madagassischen Literatur
Einf. in d. literar. Gattungen Madagaskars -
Sombin-tantara tolom-bahoaka 1991
-
Shakespeares Julius Caesar und Macbeth
Eigennamen und Titulaturen in Übersetzungen in afrikanische und europäische Sprachen -
Du Ohabolana au Hainteny
langue, littérature et politique à Madagascar -
Development of Hail Mary in Malagasy language
-
Shakespeares Julius Caesar und Macbeth
Eigennamen und Titulaturen in Übersetzungen in afrikanische und europäische Sprachen -
Ny teny n'Andriamanitra, atao hoe tesitamenta ny Jesosy Kraisty
Tompo 'ntsika, sady Mpamonjy no Mpanavotra; No dikai'ny ny Misionary tamy ny teny Girika ho teny Malagasy ... -
Du Ohabolana au Hainteny
langue, littérature & politique à Madagascar -
Reichtum und Probleme der madagassischen Literatur
Einführung in die literarischen Gattungen Madagaskars -
Grammaire malgache
-
A concise grammar of the Malagasy language
-
Les oiseaux dans la littérature malgache
analyse d'un chant traditionnel betsileo : suivie d'une anthologie bilingue malgache-français -
Folklore oral des enfants malgaches