Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 7 von 7.

  1. Das Nominalsystem im Uspenskij Sbornik
  2. Der Flexionsakzent im mittelbulgarischen Evangelie 1139 (NBKM)
  3. Die deutsche Sprache
    Ursprünge, Entwicklung und Wandel
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  marixverlag, Wiesbaden

    Lippische Landesbibliothek - Theologische Bibliothek und Mediothek
    BXD 123
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    44A1760
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    3L 17612
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783737410472; 373741047X
    Weitere Identifier:
    9783737410472
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: marixwissen
    Schlagworte: Deutsch
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Hardback; (Produktform (spezifisch))With printed dust jacket; Althochdeutsch; Duden; Germanen; Germanisch; Grimm; Indoeuropäisch; Luther; Mittelhochdeutsch; Neuhochdeutsch; Sprachentwicklung; Sprachgruppen; (VLB-WN)1957: Hardcover, Softcover / Sachbücher/Kunst, Literatur/Sprache
    Umfang: 223 Seiten, Illustrationen, Karten
  4. Etymology and the European Lexicon
    proceedings of the 14th Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft, 17-22 September 2012, Copenhagen
    Beteiligt: Simmelkjær Sandgaard Hansen, Bjarne (Herausgeber); Whitehead, Benedicte Nielsen (Herausgeber); Olander, Thomas (Herausgeber); Olsen, Birgit Anette (Herausgeber)
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Reichert Verlag, Wiesbaden

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Simmelkjær Sandgaard Hansen, Bjarne (Herausgeber); Whitehead, Benedicte Nielsen (Herausgeber); Olander, Thomas (Herausgeber); Olsen, Birgit Anette (Herausgeber)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9783954902026; 3954902028
    Weitere Identifier:
    9783954902026
    Körperschaften/Kongresse: Indogermanische Gesellschaft, 14. (2012, Kopenhagen)
    Schlagworte: Indogermanistik
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Hardback; Etymologie; Germanisch; Grammatik; Griechisch; Hethitisch; Indoeuropäisch; Indogermanisch; Iranisch; Keltisch; Latein; Lexika; Morphologie; Mykenisch; Sanskrit; Semantik; Wortbildung; Sprachwissenschaft/Allgemeine und vergleichende Sprachwissenschaft; Sprachwissenschaft/Indogermanistik; Sprachwissenschaft/Iranistik; (VLB-WN)1561: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Umfang: viii, 540 Seiten, Illustrationen, 25 cm, 1059 g
  5. Die deutsche Sprache
    Ursprünge, Entwicklung und Wandel
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  marixverlag, Wiesbaden

  6. Das Nominalsystem im Uspenskij Sbornik
    Autor*in: Hock, Wolfgang
    Erschienen: 1986
    Verlag:  Humboldt-Universität zu Berlin, Berlin

    Die vorliegende Arbeit ist eine Beschreibung des Nominalsystems im Uspenskij Sbornik (UspSb), einer russisch-kirchenslavischen Sammelhandschrift aus dem 12.-13. Jahrhundert. Es handelt sich dabei um den ältesten erhaltenen ostslavischen Sammelband,... mehr

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Die vorliegende Arbeit ist eine Beschreibung des Nominalsystems im Uspenskij Sbornik (UspSb), einer russisch-kirchenslavischen Sammelhandschrift aus dem 12.-13. Jahrhundert. Es handelt sich dabei um den ältesten erhaltenen ostslavischen Sammelband, der neben Werken der Übersetzungsliteratur auch Werke ostslavischer Herkunft, das Skazanie von Boris und Gleb, das Skazanie von den Wundern der beiden Heiligen Roman und David und die Vita des Feodosij Pečerskij enthält. Dazu kommen aus der ältesten Zeit des slavischen Schrifttums die Vita des Slavenapostels Method und die Laudatio für Kyrill und Method, ferner eine Homilie über Christi Himmelfahrt, die seit Kalajdovič als Originalwerk des Exarchen Johannes gilt. Der übersetzte Teil beinhaltet aus dem Griechischen übertragene Predigten, Viten und eine Reihe apokrypher Erzählungen. – Die Arbeit geht auf die Substantiv-, Adjektiv- und Pronominalflexion ein. Sie behandelt auch die flektierten Zahlwörter und Steigerungsformen der Adjektive. – Neben der systematischen Beschreibung des Nominalsystems bietet die Arbeit auch ein Fehlerverzeichnis des Uspenskij Sbornik, das sich auf die der Arbeit zugrunde gelegte Ausgabe von Knjazevskaja, Demjanov und Ljapon (1971) bezieht und falsche Formbestimmungen, abweichende Interpretationsmöglichkeiten, Unstimmigkeiten zwischen Text und Wort- und Formenverzeichnis der Ausgabe sowie falsche Worttrennungen, Druckfehler und unauffindbare Wörter auflistet, um eine weitere sprachwissenschaftliche Behandlung des UspSb zu erleichtern. This work provides a description of the nominal inflection in the Uspenskij sbornik (UspSb; Russian – Church Slavonic manuscript collection, 12th/13th century AD), which represents the oldest East Slavic text collection. Apart from translation texts, UspSb also contains originally East Slavic texts. The latter comprise the Skazanie of Boris and Gleb, the Skazanie of the miracles of Saints Roman and David, the Life of Feodosij Pečerskij. To the earliest times of Slavic writing date the Life of Methodius, Apostle to the Slavs, as well as a eulogy on Cyril and Methodius and a homily on Christ’s ascension, which since Kalajdovič is regarded as an original work by John the Exarch. The translations contain sermons, biographies and some apocryphal stories, all translated from Greek originals. – The present work describes the inflection of nouns, adjectives, and pronouns. It also treats numeral inflection and adjective comparison. In addition to this comprehensive description of the nominal system in UspSb, the author also provides a register of errata, which relates to the edition by Knjazevskaja, Demjanov and Ljapon (1971), and is intended to facilitate further linguistic research on UspSb. The register contains false word divisions, misprints, false glosses and incomplete interpretations of forms, as well as inconsistencies between the text given in and the register of Knjazevskaja, Demjanov and Ljapon’s edition.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (kostenfrei)
  7. Der Flexionsakzent im mittelbulgarischen Evangelie 1139 (NBKM)
    Autor*in: Hock, Wolfgang
    Erschienen: 1992
    Verlag:  Humboldt-Universität zu Berlin, Berlin

    Diese Arbeit bietet eine umfassende Untersuchung zum mittelbulgarischen Flexionsakzent auf der Grundlage der bislang unveröffentlichten Handschrift Evangelie 1139 (NBKM), eines bulgarisch-kirchenslavischen Tetraevangeliums vom Ende des 14.... mehr

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Diese Arbeit bietet eine umfassende Untersuchung zum mittelbulgarischen Flexionsakzent auf der Grundlage der bislang unveröffentlichten Handschrift Evangelie 1139 (NBKM), eines bulgarisch-kirchenslavischen Tetraevangeliums vom Ende des 14. Jahrhunderts und damit eines der ältesten slavischen akzentuierten Sprachdenkmäler überhaupt. Sie besteht aus zwei Bänden: Die Akzentgrammatik (Bd. I) beschreibt das Akzentverhalten in der Nominal- und Verbalflexion aus synchroner Perspektive und gibt zu den jeweiligen Flexionsklassen einen kurzen historisch-sprachvergleichenden Kommentar. Das Akzentwörterbuch (Bd. II) bietet ein vollständiges Wort- und Formenverzeichnis des Evangelientextes erster Hand (fol. 4-41, 44-175, 179-207) sowie eines Addendums (fol. 157v22-25), die die Grundlage für die Untersuchung bildeten. This work provides a comprehensive investigation of Middle Bulgarian inflectional accent on the basis of the yet unpublished manuscript Evangelie 1139 (NBKM) – a Bulgarian-Church Slavonic tetraevangelion which dates back to the end of the 14th century and hence constitutes one of the oldest transmitted Slavic accentuated texts. The present work consists of two volumes: The Akzentgrammatik (Vol. 1) describes the synchronic patterns of accentuation in nominal and verbal inflection. It also provides a short commentary on each inflectional class from a historical-comparative point of view. The Akzentwörterbuch (Vol. II) consists of a complete index of word forms of that part of the evangelion which was composed by the first scribal hand (fol. 4-41, 44-175, 179-207), and of an addendum (fol. 157v22-25), which both together formed the source text of the investigation.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (kostenfrei)