Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 181.

  1. Ost-westlicher Kulturtransfer in der deutschsprachigen Kinder- und Jugendliteratur
    Beteiligt: Leingang, Oxane (Herausgeber); Schenk, Klaus (Herausgeber)
    Erschienen: 2023
    Verlag:  V&R unipress, Göttingen ; Brill Deutschland GmbH

  2. Language Variation and Multimodality in Audiovisual Translation
    A New Framework of Analysis
  3. Les chaînes trajectives de la réception et de la création
    une étude franco-japonaise en traductologie
  4. Examining text and authorship in translation
    what remains of Christa Wolf?
    Erschienen: [2017]; © 2017
    Verlag:  Palgrave Macmillan, Cham

    Universitätsbibliothek Bielefeld
    PU600.03 S955
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    3L 17338
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
  5. Übersetzungstheorien
    eine Einführung
    Erschienen: 2018
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    2018/1935
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Lippische Landesbibliothek - Theologische Bibliothek und Mediothek
    BFD 121
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    BFD2125(7)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Fernuniversität
    BFD/STOL
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Landesbibliothekszentrum Rheinland-Pfalz / Rheinische Landesbibliothek
    2018/2863
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Institut für Deutsche Sprache und Literatur mit Volkskundlicher Abteilung, Bibliothek
    405/a6854+7
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    LH86a#
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    44A5750
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Institut für Deutsche Sprache und Literatur mit Volkskundlicher Abteilung, Bibliothek
    405/M3354/85+7
    keine Fernleihe
    Humanwissenschaftliche Bibliothek: Gemeinsame Bibliothek der Humanwissenschaftlichen Fakultät und der USB
    HFB/302/Stolze
    keine Fernleihe
    Universität Köln, Romanisches Seminar, Bibliothek
    412/A-S925StR/1c
    keine Fernleihe
    Hochschule Niederrhein, Bibliothek
    Obn Stol
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Bibliotheken Romanisches Seminar und Institut für Slavistik
    Do STOLZE ueb 2018
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    LIT 3.78:20
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    015 5024#2
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    015 5024
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Paderborn
    BFD2646(7)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Siegen
    11BFD2468(7)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783823381143; 3823381148
    Weitere Identifier:
    9783823381143
    Auflage/Ausgabe: 7., überarbeitete und erweiterte Auflage
    Schriftenreihe: Narr Studienbücher
    Schlagworte: Übersetzung; Theorie
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; (Produktform (spezifisch))Paperback / softback (stationery); Übersetzungswissenschaft; Translationswissenschaft; Übersetzungstheorie; Translationstheorie; Textlinguistik; Texttypologie; Hermeneutik; 560; (VLB-WN)2561: Taschenbuch / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft; (BISAC Subject Heading)LAN023000
    Umfang: 329 Seiten
  6. The Palgrave handbook of applied linguistics research methodology
    Beteiligt: Phakiti, Aek (Herausgeber, Verfasser); De Costa, Peter I. (Herausgeber, Verfasser); Plonsky, Luke (Herausgeber, Verfasser); Starfield, Sue (Herausgeber, Verfasser)
    Erschienen: [2018]; © 2018
    Verlag:  Palgrave Macmillan, London

    Universitätsbibliothek Bielefeld
    NA070 P1H2A
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    3K 81779
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Paderborn
    BER2155
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Phakiti, Aek (Herausgeber, Verfasser); De Costa, Peter I. (Herausgeber, Verfasser); Plonsky, Luke (Herausgeber, Verfasser); Starfield, Sue (Herausgeber, Verfasser)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9781137598998; 1137598999
    Weitere Identifier:
    9781137598998
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Angewandte Linguistik; Forschungsmethode
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Hardback; (BISAC Subject Heading)LAN009000; (BISAC Subject Heading)CB; (BISAC Subject Heading)LAN009000; (BISAC Subject Heading)SOC026000; (BISAC Subject Heading)LAN009050; (BISAC Subject Heading)LAN009000; (BISAC Subject Heading)LAN023000; (BIC subject category)CF; (BIC subject category)JHBC; (BIC subject category)CFB; (BIC subject category)CFDM; (BIC subject category)CFP; applied linguistics; Quantitative research; qualitative research; transdisciplinarity; ethnographic research; Ethical research practices; methodology; methodological reform; data analysis; research instruments; mixed methods research; narrative inquiry; case study research; Research instruments; psycholinguistics methods; corpus research for language learning; digital discourses; semiotics; multilingualism; pragmatics; (Springer Nature Subject Collection)SUCO41176: Social Sciences; (Springer Nature Marketing Classification)B; (Springer Nature Subject Code)SCN13000: Applied Linguistics; (Springer Nature Subject Code)SCN70000: Research Methods in Language and Linguistics; (Springer Nature Subject Code)SCX22190: Research Methodology; (Springer Nature Subject Code)SCN64000: Language Policy and Planning; (Springer Nature Subject Code)SCN55000: Multilingualism; (Springer Nature Subject Code)SCN47000: Translation; (BISAC Subject Heading)LAN009000; (BIC subject category)CB; (VLB-WN)1561: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Umfang: xxxii, 926 Seiten, Illustrationen, Diagramme, 23.5 cm x 15.5 cm
  7. Theorieübersetzungsgeschichte
    deutsch-französischer und transatlantischer Theorietransfer im 20. Jahrhundert
    Beteiligt: Hottner, Wolfgang (Herausgeber)
    Erschienen: [2021]
    Verlag:  J.B. Metzler, Berlin

    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    TRA-ALLG 02:48
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hottner, Wolfgang (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783476057952; 347605795X
    Weitere Identifier:
    9783476057952
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 705
    DDC Klassifikation: Sprache (400); Informatik, Informationswissenschaft, allgemeine Werke (000); Sozialwissenschaften (300)
    Schriftenreihe: Globalisierte Literaturen. Theorie und Geschichte transnationaler Buchkultur ; Band 2
    Schlagworte: Wissenschaftstheorie; Übersetzung; Kulturbeziehungen
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; (BISAC Subject Heading)LAN023000; (BISAC Subject Heading)CFP; (BISAC Subject Heading)SOC000000; (BISAC Subject Heading)LIT006000; (BISAC Subject Heading)PHI043000; (BIC subject category)JFC; (BIC subject category)DSA; (BIC subject category)HPCF7; Französischer Strukturalismus; Übersetzung; Französischer Poststrukturalismus; Levinas; Lacan; Bataille; Kulturtheorie; Translation; Suhrkamp Verlag; Derrida; Cixous; translation zones; (Springer Nature Marketing Classification)B; (Springer Nature Subject Code)SC828000: Translation Studies; (Springer Nature Subject Code)SC411130: Cultural Theory; (Springer Nature Subject Code)SC812000: Literary Theory; (Springer Nature Subject Code)SCE46000: Poststructuralism; (Springer Nature Taxonomy)3055: Literature; (Springer Nature Taxonomy)7049: Cultural Theory; (Springer Nature Taxonomy)4120: Literary Theory; (Springer Nature Taxonomy)6931: Poststructuralism; (Springer Nature Subject Collection)SUCO41202: J.B. Metzler Humanities; (BIC subject category)CFP; (VLB-WN)1561: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
  8. Transmissibility and Cultural Transfer: Dimensions of Translation in the Humanities
    Beteiligt: Dick, Jennifer K. (Herausgeber); Schwerter, Stephanie (Herausgeber)
    Erschienen: 2014
    Verlag:  ibidem, Stuttgart

  9. Auf der Suche nach dem Modernen
    eine komparatistische Verortung ausgewählter bulgarischer Lyriker im Kontext der europäischen Moderne
    Erschienen: [2018]
    Verlag:  J.B. Metzler Verlag, Stuttgart

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783476046017; 347604601X
    Weitere Identifier:
    9783476046017
    Auflage/Ausgabe: [1. Auflage]
    Schriftenreihe: Schriften zur Weltliteratur ; Band 8
    Schlagworte: Bulgarisch; Lyrik; Moderne; Vergleichende Literaturwissenschaft
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Hardback; (BISAC Subject Heading)LIT020000; (BISAC Subject Heading)DS; Atanas Dalčev; Baudelaire; Dr. Krǎstjo Krǎstev; Geo Milev; Literatur Osteuropas; Modernismus; Penčo Slavejkov; Rilke; (BISAC Subject Heading)LIT000000; (BISAC Subject Heading)LIT024050; (BISAC Subject Heading)LIT004130; (BISAC Subject Heading)LIT014000; (BISAC Subject Heading)LAN023000; (BIC subject category)DS; (BIC subject category)DSBH; (BIC subject category)DS; (BIC subject category)DSC; (BIC subject category)CFP; (Springer Nature Marketing Classification)B; (Springer Nature Subject Code)SC811000: Comparative Literature; (Springer Nature Subject Collection)SUCO41202: J.B. Metzler Humanities; (Springer Nature Subject Code)SC813000: Literary History; (Springer Nature Subject Code)SC822000: Twentieth-Century Literature; (Springer Nature Subject Code)SC832000: European Literature; (Springer Nature Subject Code)SC824000: Poetry and Poetics; (Springer Nature Subject Code)SC828000: Translation Studies; (BISAC Subject Heading)LIT020000; (BIC subject category)DS; (VLB-WN)1562: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft
    Umfang: VI, 310 Seiten, 25 cm, 595 g
  10. Maschinelle Übersetzung im Wandel
    Die Auswirkungen von künstlicher Intelligenz auf maschinelle Übersetzungssysteme. Mit einer vergleichenden Untersuchung von Google Translate und Microsoft Translator
  11. Englische Rhetorik im Konferenzsaal
    Glossar in 3 Teilen für Vorsitz, Redner und Debatte
  12. Der goldene Nachttopf
    Beobachtungen zu einem Motiv von Herodot bis García Márquez
    Autor*in: Drescher, Dan
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Edition Ruprecht, Göttingen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783846901137
    Weitere Identifier:
    9783846901137
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schriftenreihe: Vertumnus. Berliner Beiträge zur Klassischen Philologie und zu ihren Nachbargebieten ; 2
    Schlagworte: Nachttopf <Motiv>; Gold <Motiv>; Literatur
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (BISAC Subject Heading)LAN000000; (BISAC Subject Heading)LAN004000; (BISAC Subject Heading)LAN009010; (BISAC Subject Heading)LAN023000; Herodot;Nachttopf;Goldene Nachttopf;Motiv;Lyrik; (VLB-WN)9560; (VLB-FS)Herodot; (VLB-FS)Márquez, García; (VLB-WG)523: Philosophie / Antike
    Umfang: Online-Ressourcen, 70 Seiten
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig

  13. Proust, China and Intertextual Engagement
    Translation and Transcultural Dialogue
  14. Technology Implementation in Second Language Teaching and Translation Studies
    New Tools, New Approaches
    Beteiligt: Carrió-Pastor, María Luisa (Hrsg.)
    Erschienen: 2018
    Verlag:  Springer Singapore, Puchong, Selangor D.E. ; Springer

  15. Übersetzungstheorien
    Eine Einführung
    Erschienen: 2018
    Verlag:  Narr Francke Attempto Verlag, Tübingen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823300878
    Weitere Identifier:
    9783823300878
    Auflage/Ausgabe: 7. Auflage
    Schriftenreihe: narr studienbücher
    Schlagworte: Theorie; Übersetzung; Generative Grammatik; Grammatik; Kontrastive Grammatik; Stratifikationsgrammatik
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (BISAC Subject Heading)LAN023000; Übersetzungswissenschaft; Translationswissenschaft; Übersetzungstheorie; Translationstheorie; Textlinguistik; Texttypologie; Hermeneutik; (VLB-WN)9561
    Umfang: Online-Ressource, 329 Seiten
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig

  16. National Identity in Translation
  17. Linguistic and Translatological Aspects of Poetry Translation
    Joseph Brodsky’s Texts in Russian, English and Latvian
  18. La interpretación en el contexto sanitario: aspectos metodológicos y análisis de interacción del intérprete con el usuario
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt a.M.

  19. Sprache im Exil
    Mehrsprachigkeit und Übersetzung als literarische Verfahren bei Hilde Domin, Mascha Kaléko und Werner Lansburgh
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Springer Berlin Heidelberg, Berlin, Heidelberg

  20. Expériences de traduction
    penser la traduction à travers ses pratiques
  21. Creación, traducción autotraducción
    Beteiligt: Anochina, Ol'ga (Herausgeber); Arkotxa, Aurelia (Herausgeber)
    Erschienen: 2023
    Verlag:  Euskaltzaindia, Bilbo ; Iberoamericana, Madrid ; Vervuert, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Anochina, Ol'ga (Herausgeber); Arkotxa, Aurelia (Herausgeber)
    Sprache: Spanisch; Französisch; Baskisch; Englisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9783968693903; 9788491923305; 9788412631333; 3968693906
    Weitere Identifier:
    9783968693903
    Körperschaften/Kongresse: Writing and translation across languages: manuscripts, drafts, archives (2019, Bilbao)
    Schriftenreihe: Iker ; 46
    Schlagworte: Spanisch; Literatur; Übersetzung; Baskisch; Schriftsteller; Mehrsprachigkeit; Eigenübersetzung
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Hardback; Historia y crítica de la literatura; Traducción; Europa; (VLB-WN)1565: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Übrige Germanische Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft; (BISAC Subject Heading)LAN023000; Escritura y traducción; plurilingüismo; literatura y plurilingüismo; autotraducción
    Umfang: 274 Seiten, Illustrationen, 25 cm, 724 g
    Bemerkung(en):

    Angabe der Veranstaltung aus dem Vorwort

  22. Florilegium Benjamini
    Walter Benjamin und das Schriftgedächtnis in der Übersetzung
  23. Theorieübersetzungsgeschichte
    Deutsch-französischer und transatlantischer Theorietransfer im 20. Jahrhundert
    Beteiligt: Hottner, Wolfgang (Herausgeber)
    Erschienen: 2021
    Verlag:  J.B. Metzler, Stuttgart

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hottner, Wolfgang (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783476057969
    Weitere Identifier:
    9783476057969
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage 2021
    Schriftenreihe: Globalisierte Literaturen. Theorie und Geschichte transnationaler Buchkultur / Globalized Literatures. Theory and History of Transnational Book Culture
    Schlagworte: Übersetzung; Theorie
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (BISAC Subject Heading)LAN023000; (BISAC Subject Heading)CFP; (BISAC Subject Heading)SOC000000; (BISAC Subject Heading)LIT006000; (BISAC Subject Heading)PHI043000; (BIC subject category)JFC; (BIC subject category)DSA; (BIC subject category)HPCF7; Französischer Strukturalismus; Übersetzung; Französischer Poststrukturalismus; Levinas; Lacan; Bataille; Kulturtheorie; Translation; Suhrkamp Verlag; Derrida; Cixous; translation zones; (Springer Nature Marketing Classification)B; (Springer Nature Subject Code)SC828000: Translation Studies; (Springer Nature Subject Code)SC411130: Cultural Theory; (Springer Nature Subject Code)SC812000: Literary Theory; (Springer Nature Subject Code)SCE46000: Poststructuralism; (Springer Nature Taxonomy)3055: Literature; (Springer Nature Taxonomy)7049: Cultural Theory; (Springer Nature Taxonomy)4120: Literary Theory; (Springer Nature Taxonomy)6931: Poststructuralism; (Springer Nature Subject Collection)SUCO41202: J.B. Metzler Humanities
    Umfang: Online-Ressource
  24. Les chaînes trajectives de la réception et de la création
    <I>Une étude franco-japonaise en traductologie<I>
  25. Übersetzung und Überlieferung von Philosophie
    Beteiligt: Hampe, Michael (Herausgeber); Hetzel, Andreas (Herausgeber); Schürmann, Eva (Herausgeber); Schwaetzer, Harald (Herausgeber); Calderón, Aurelio (Herausgeber); Müller, Ralf (Herausgeber); Wenzel, Xenia (Herausgeber)
    Erschienen: 2024
    Verlag:  frommann-holzboog, Stuttgart