Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 96.

  1. La parola nel tempo
    lingua, società e storia
    Erschienen: 1984
    Verlag:  Il Mulino, Bologna

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8815003649
    RVK Klassifikation: ER 100 ; IB 1081 ; IB 1140 ; IS 2405 ; IS 2410 ; IS 2440 ; IS 3100 ; IS 8000
    Schriftenreihe: Studi linguistici e semiologici ; 20
    Schlagworte: Italienisch; Historische Grammatik; ; Romanistik; Linguistik; ; Sizilianisch;
    Umfang: 245 S, Kt
  2. La competenza scrittoria mediale
    studi sulla scrittura popolare
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Niemeyer, Tübingen

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3484523301
    RVK Klassifikation: IS 2475 ; IS 2405 ; IS 2510 ; IS 4345
    Schriftenreihe: Array ; 330
    Schlagworte: Italian language; Written communication; Italian language
    Umfang: VIII, 351 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Tübingen, Univ., Diss., 2002

    Literaturverz. S. 291 - 308

  3. La città nei discorsi e nell'immaginario giovanile
    una ricerca socio-linguistica a Napoli
    Erschienen: 1995
    Verlag:  Congedo, Galatina

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 279207
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    01.f.2432
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    It.S. 395
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    R Ita.4 Cit
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Romanisches Seminar der Universität, Bibliothek
    RO/IS 8870 K64
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    ROM:SJ:520:Kle::1995
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    500 IS 2605 K64
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    IS 2605 KLE
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Romanistik, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8880861050
    Weitere Identifier:
    CASA.0595.0155
    RVK Klassifikation: IS 8870 ; IS 2510 ; IS 2405
    Schriftenreihe: Sociolinguistica e dialettologia ; 6
    Schlagworte: Urban dialects; Sociolinguistics; Youth; Italian language; Italian language
    Umfang: 235 S, graph. Darst
    Bemerkung(en):

    Contains bibliography

  4. Traduzione e interpretazione per la società e le istituzioni
    Beteiligt: Fabo, Caterina (HerausgeberIn); Viezzi, Maurizio (HerausgeberIn)
    Erschienen: 2014
    Verlag:  EUT, Trieste

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Fabo, Caterina (HerausgeberIn); Viezzi, Maurizio (HerausgeberIn)
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9788883035616
    RVK Klassifikation: IS 2405 ; ES 710 ; ES 730
    Körperschaften/Kongresse: Convegno "Traduzione e interpretazione per la società e le istituzioni" (2013, Triest)
    Schlagworte: Translating and interpreting; Court interpreting and translating
    Umfang: 176 Seiten, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Papers presented at the meeting held in Trieste, Italy, Nov. 21-22, 2013

    Includes bibliographical references

  5. L' italiano sulla frontiera
    vivere le sfide linguistiche della globalizzazione e dei media ; atti del convegno internazionale, Basilea, 9 - 10 maggio 2014
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Edizioni Casagrande, Bellinzona

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788877136992
    RVK Klassifikation: IS 2405
    Schriftenreihe: Saggi
    Schlagworte: Italienisch; Ausland;
    Umfang: 271 Seiten, 21 cm
  6. Multilinguismo in contesto migratorio
    metodologie e progetti di ricerca sulle dinamiche linguistiche degli Italiani all'estero
    Beteiligt: Di Salvo, Margherita (Hrsg.)
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Aracne, Roma

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    W 2014/5683
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universität Köln, Romanisches Seminar, Bibliothek
    412/I-S900MUL/1
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    17B8231
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Di Salvo, Margherita (Hrsg.)
    Sprache: Italienisch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9788854866348; 8854866342
    RVK Klassifikation: IS 2405
    Auflage/Ausgabe: 1. ed.
    Schriftenreihe: A 10
    Schlagworte: Ausland; Italiener; Ethnische Identität; Mehrsprachigkeit; Italienisch
    Umfang: 171 S., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. ital., teilw. engl.

    Includes bibliographical references

  7. The Italian Language in the Digital Age
    Autor*in: Rehm, Georg
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Springer, Berlin, Heidelberg

    This white paper is part of a series that promotes knowledge about language technology and its potential. It addresses educators, journalists, politicians, language communities and others. The availability and use of language technology in Europe... mehr

    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    This white paper is part of a series that promotes knowledge about language technology and its potential. It addresses educators, journalists, politicians, language communities and others. The availability and use of language technology in Europe varies between languages. Consequently, the actions that are required to further support research and development of language technologies also differ for each language. The required actions depend on many factors, such as the complexity of a given language and the size of its community. META-NET, a Network of Excellence funded by the European Commission, has conducted an analysis of current language resources and technologies. This analysis focused on the 23 official European languages as well as other important national and regional languages in Europe. The results of this analysis suggest that there are many significant research gaps for each language. A more detailed expert analysis and assessment of the current situation will help maximise the impact of additional research and minimize any risks. META-NET consists of 54 research centres from 33 countries that are working with stakeholders from commercial businesses, government agencies, industry, research organisations, software companies, technology providers and European universities. Together, they are creating a common technology vision while developing a strategic research agenda that shows how language technology applications can address any research gaps by 2020.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (lizenzpflichtig)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783642307768
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: IS 2405 ; IS 2682
    Schriftenreihe: White Paper Series
    Schlagworte: Computer science; Translators (Computer programs); Computational linguistics
    Umfang: Online-Ressource, digital
    Bemerkung(en):

    Description based upon print version of record

    Electronic reproduction; Available via World Wide Web

    LA LINGUA ITALIA NANELL'ERA DIGITALE; PREFAZIONE PREFACE; INDICE CONTENTS; Sommario; Le nostre lingue a rischio: Una sfida per le tecnologie del linguaggio; I confini linguistici frenano la società europea dell'Informazione; Le nostre lingue a rischio; La tecnologia del linguaggio è una tecnologia fondamentale; Le opportunità per le tecnologie linguistiche; Le sfide delle tecnologie linguistiche; L'acquisizione del linguaggio negli umani e nelle macchine; La lingua italiana nella società europea dell'informazione; Aspetti generali; Particolarità della lingua italiana; Sviluppi recenti

    Iniziative per la promozione della lingua italianaLa lingua nel settore della formazione; L'italiano su Internet; Le tecnologie linguistiche per l'italiano; Architetture applicative; Ambiti applicativi principali; Altre aree applicative; Programmi formativi; Progetti e iniziative nazionali; Disponibilità di strumenti e risorse; Confronto fra le lingue; Conclusioni; META-NET; Executive Summary; Languages at Risk: a Challenge for Language Technology; Language Borders Hold back the European Information Society; Our Languages at Risk; Language Technology is a Key Enabling Technology

    Opportunities for Language TechnologyChallenges Facing Language Technology; Language Acquisition in Humans and Machines; The Italian Language in the European Information Society; General Facts; Particularities of the Italian Language; Recent Developments; Official Language Protection in Italy; Language in Education; Italian on the Internet; Language Technology Support for Italian; Application Architectures; Core Application Areas; Other Application Areas; Educational Programmes; National Projects and Initiatives; Availability of Tools and Resources; Cross-language comparison; Conclusions

    About META-NETA Riferimenti bibliografici - References; B Membri di META-NET - META-NET Members; C La Collana Libri Bianchi META-NET - The META-NET White Paper Series;

  8. La competenza scrittoria mediale
    studi sulla scrittura popolare
    Erschienen: [2005]
    Verlag:  Niemeyer, Tübingen

    Zugang:
    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 3484523301; 9783484523302
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: IS 2405 ; IS 2510 ; IS 2400 ; IS 4345
    DDC Klassifikation: Sozialwissenschaften (300); Italienisch, Rumänisch, Rätoromanisch (450)
    Schriftenreihe: Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie
    Schlagworte: Italienisch; Sprachkompetenz; Autobiografische Literatur; Soziolinguistik
    Umfang: Online-Ressource (viii, 351 p), ill
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and indexes

  9. Il sessismo nella lingua italiana
    Autor*in: Sabatini, Alma
    Erschienen: 1987
    Verlag:  Presidenza del Consiglio dei Ministri, Roma

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Bibliothekszentrum Geisteswissenschaften (BzG)
    I.84/19300
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    89.110
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: IS 2405 ; IS 2605
    Schlagworte: Linguistik; Italianistik; Italienisch; Sexismus
    Umfang: 129 S.
  10. Ways out of Babel
    linguistic and cultural diversity in contemporary literature in Italy : exploring multilingualism in the works of immigrated writers
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Wiss. Verl. Trier, Trier

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    90.037.85
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783868213409
    Weitere Identifier:
    9783868213409
    RVK Klassifikation: IS 2405 ; IV 2782 ; IV 2845
    DDC Klassifikation: Italienische, rumänische, rätoromanische Literaturen (850); Italienisch, Rumänisch, Rätoromanisch (450)
    Schriftenreihe: Intercultural knowledge ; 2
    Schlagworte: Italienisch; Migrantenliteratur; Mehrsprachigkeit
    Umfang: 177 S., 22 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Bremen, Jacobs Univ., Diss. 2010

  11. La competenza scrittoria mediale
    studi sulla scrittura popolare
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Niemeyer, Tübingen

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 552255
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    2005 A 18781
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    Ro.Z. 26:330
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    Z 2155 (330)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 2005/4771
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    ROM:SJ:100:Han::2005
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    Bd 1054
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    5810-443 7
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    IS 2405 HAN
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3484523301
    RVK Klassifikation: IS 2405 ; IS 4345 ; IS 2510
    Schriftenreihe: Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ; 330
    Schlagworte: Italian language; Written communication; Italian language
    Umfang: VIII, 351 S, graph. Darst, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 291 - 308

    Zugl.: Tübingen, Univ., Diss.

  12. Untertitelung: interlinguale, intralinguale und intersemiotische Aspekte
    Deutschland und Italien treffen sich
    Beteiligt: Brambilla, Marina (HerausgeberIn); Mollica, Fabio (HerausgeberIn); Crestani, Valentina (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  Peter Lang Edition, Frankfurt am Main

    Die Untertitelung erfreut sich zunehmender Beliebtheit in der Forschung. Der Hauptgrund liegt in ihrer multidimensionalen Natur, da Untertitelung (als Prozess) und Untertitel (als Endprodukt) als interlingual, intralingual und intersemiotisch zu... mehr

    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Die Untertitelung erfreut sich zunehmender Beliebtheit in der Forschung. Der Hauptgrund liegt in ihrer multidimensionalen Natur, da Untertitelung (als Prozess) und Untertitel (als Endprodukt) als interlingual, intralingual und intersemiotisch zu betrachten sind. Die Beiträge des Sammelbandes untersuchen die deutsch- und die italienischsprachige Untertitelung in ihren vielfältigen Aspekten: von der Art des untertitelten Produkts (wie Kinofilm, Fernsehfilm, Theaterstück) und der Sprachrichtung (wie Deutsch–Italienisch, Italienisch–Deutsch, Deutsch–Deutsch) bis zu spezifischen Aspekten des Untertitelns (wie die Übersetzung von Realia). Es handelt sich um das erste Werk, das spezifisch die Untertitelung (und nicht nur die Synchronisation) im Deutschen und im Italienischen in den Mittelpunkt stellt. Damit ist es von Interesse für Sprach- und MedienwissenschaftlerInnen sowie ÜbersetzungswissenschaftlerInnen Inhalt: Tania Baumann: Textuelle Aspekte der interlingualen Untertitelung: deutsche Autorenfilme im Italienischen – Barbara Haussinger: DVD-Untertitelung mit templates. Zur Ubersetzung von Mündlichkeit und DDR-Spezifika in der italienischen Fassung von Spur der Steine – Valentina Crestani: Die Kodierung von Emotionen in italienischen Untertiteln deutschsprachiger Spielfilme – Claudia Buffagni: Anredeformen zwischen Beziehungsmanagement und Selbstrepräsentation. Die italienische Untertitelung von Rosenstraße (2003) und Die Fälscher (2007) – Fabio Mollica/Antonella Nardi: Die Untertitelung eines Werbespots: zur Übertragung eines multimodalen Textes vom Deutschen ins Italienische – Elmar Schafroth: Lost in (too little) space? Dialektale Mündlichkeit im Film und ihr Verhältnis zu Untertiteln – Nora Wirtz: Die Übersetzung von Kulturspezifika - Realien und Dialekte - in den Filmen Bienvenue chez les Ch’tis und Benvenuti al Sud – Sandra Stuwe: Die deutsche Untertitelung in La meglio gioventù / Die besten Jahre von Marco Tullio Giordana – Viola Usselmann: Hören + Sehen ? Verstehen? Zur Relevanz von Untertiteln im Musiktheater – Marina Brambilla/Valentina Crestani: Ich kann die Gespräche leider nicht hören: Verbalität und Ikonizität in intralingualen Untertiteln deutscher Fernsehfilme

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (lizenzpflichtig)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Brambilla, Marina (HerausgeberIn); Mollica, Fabio (HerausgeberIn); Crestani, Valentina (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783653039979; 9783653999884
    Weitere Identifier:
    9783653039979
    RVK Klassifikation: IS 2405 ; ES 710
    Schriftenreihe: Deutsche Sprachwissenschaft international ; Band 22
    Schlagworte: Deutsch; Untertitel <Film>; Übersetzung; Audiovisuelle Medien; Synchronisierung; Italienisch;
    Umfang: 1 Online-Ressource (249 Seiten), Illustrationen
  13. Untertitelung: interlinguale, intralinguale und intersemiotische Aspekte
    Deutschland und Italien treffen sich
    Beteiligt: Brambilla, Marina (Hrsg.); Crestani, Valentina (Hrsg.); Mollica, Fabio (Hrsg.)
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  Peter Lang Edition, Frankfurt am Main

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Brambilla, Marina (Hrsg.); Crestani, Valentina (Hrsg.); Mollica, Fabio (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631606742; 3631606745
    RVK Klassifikation: IS 2405 ; ES 710 ; AP 56800
    Schriftenreihe: Deutsche Sprachwissenschaft international ; Band 22
    Schlagworte: Italienisch; Untertitel <Film>; Interkulturelle Kompetenz; Deutsch; Übersetzung
    Umfang: 249 Seiten, Illustrationen, Diagramme
  14. Untertitelung: interlinguale, intralinguale und intersemiotische Aspekte
    Deutschland und Italien treffen sich
    Beteiligt: Brambilla, Marina (Hrsg.); Crestani, Valentina (Hrsg.); Mollica, Fabio (Hrsg.)
    Erschienen: 201604
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt a.M.

    Die Untertitelung erfreut sich zunehmender Beliebtheit in der Forschung. Der Hauptgrund liegt in ihrer multidimensionalen Natur, da Untertitelung (als Prozess) und Untertitel (als Endprodukt) als interlingual, intralingual und intersemiotisch zu... mehr

    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Die Untertitelung erfreut sich zunehmender Beliebtheit in der Forschung. Der Hauptgrund liegt in ihrer multidimensionalen Natur, da Untertitelung (als Prozess) und Untertitel (als Endprodukt) als interlingual, intralingual und intersemiotisch zu betrachten sind. Die Beiträge des Sammelbandes untersuchen die deutsch- und die italienischsprachige Untertitelung in ihren vielfältigen Aspekten: von der Art des untertitelten Produkts (wie Kinofilm, Fernsehfilm, Theaterstück) und der Sprachrichtung (wie Deutsch–Italienisch, Italienisch–Deutsch, Deutsch–Deutsch) bis zu spezifischen Aspekten des Untertitelns (wie die Übersetzung von Realia). Es handelt sich um das erste Werk, das spezifisch die Untertitelung (und nicht nur die Synchronisation) im Deutschen und im Italienischen in den Mittelpunkt stellt. Damit ist es von Interesse für Sprach- und MedienwissenschaftlerInnen sowie ÜbersetzungswissenschaftlerInnen

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Brambilla, Marina (Hrsg.); Crestani, Valentina (Hrsg.); Mollica, Fabio (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783653039979
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: AP 56800 ; ES 710 ; IS 2405
    Auflage/Ausgabe: 1st, New ed
    Schriftenreihe: Deutsche Sprachwissenschaft international
    Schlagworte: LAN000000; Deutsch; Untertitel <Film>; Übersetzung; Italienisch; Interkulturelle Kompetenz
    Umfang: 249 p
  15. Multilinguismo in contesto migratorio
    metodologie e progetti di ricerca sulle dinamiche linguistiche degli Italiani all'estero
    Beteiligt: Di Salvo, Margherita (Herausgeber)
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Aracne, Roma

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Di Salvo, Margherita (Herausgeber)
    Sprache: Italienisch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788854866348; 8854866342
    RVK Klassifikation: IS 2405
    Auflage/Ausgabe: 1. ed.
    Schriftenreihe: A 10
    Schlagworte: Italienisch; Italiener; Ausland; Ethnische Identität; Mehrsprachigkeit
    Umfang: 171 S., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. ital., teilw. engl

    Includes bibliographical references

  16. Into and out of Italy
    lingua e cultura della migrazione italiana
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Guerra Ed., Perugia

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Italienisch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9788855702904
    RVK Klassifikation: IS 3100 ; IS 9200 ; IT 2278 ; IS 2405 ; IS 2721
    Schlagworte: Italienisch; Einwanderer; Auswanderer; Migrantenliteratur; ; Italien; Multikulturelle Gesellschaft <Motiv>; Mehrsprachigkeit;
    Umfang: 163 S., Ill., graph. Darst., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Enthält Literaturangaben

    Papers resulting from the conference held in London, Great Britain, Nov. 14-15, 2008

  17. Multilingualism in Italy
    past and present
    Beteiligt: Lepschy, Anna Laura (Hrsg.)
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Legenda, Oxford

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Lepschy, Anna Laura (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 1900755785
    RVK Klassifikation: IS 2405
    Auflage/Ausgabe: 1. publ.
    Schriftenreihe: Studies in linguistics ; 1
    Schlagworte: Multilingualism; Sociolinguistics
    Umfang: 220 S., 22 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [195] - 214

  18. Siamo una nazione?
    nationales Selbstverständnis im aktuellen Diskurs über Sprache, Literatur und Geschichte Italiens = Siamo una nazione? : autocoscienza nazionale nell'attuale discorso su lingua, letteratura e storia italiana
    Beteiligt: Schwarze, Sabine (Hrsg.)
    Erschienen: 2006
    Verlag:  Stauffenburg-Verl., Tübingen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Schwarze, Sabine (Hrsg.)
    Sprache: Mehrere Sprachen
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3860578960; 9783860578964
    RVK Klassifikation: IS 1030 ; IS 1090 ; IS 1157 ; IS 2405
    Schriftenreihe: Stauffenburg aktuell
    Schlagworte: Italien; Nationalbewusstsein; Sprache; ; Italien; Nationalbewusstsein; Literatur; ; Italien; Nationalbewusstsein; Geschichte;
    Umfang: VIII, 183 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  19. Scrivere e comunicare
    teoria e pratica della scrittura in lingua italiana
    Autor*in: Corno, Dario
    Erschienen: 2005
    Verlag:  B. Mondadori, Milano

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8842495727
    RVK Klassifikation: IS 2405
    Auflage/Ausgabe: 2. rist.
    Schriftenreihe: Campus
    Schlagworte: Italienisch; Stilistik; Einführung; ; Wissenschaftliches Arbeiten; Wissenschaftliches Manuskript;
    Umfang: 208 S., 22 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 200 - 208

  20. Donne, precettistica e lingua nell'Italia del Cinquecento
    un contributo alla storia del pensiero linguistico
    Autor*in: Sanson, Helena
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Presso l'Accademia della Crusca, Firenze

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 8889369078; 9788889369074
    RVK Klassifikation: IS 2405
    Schriftenreihe: Studi di grammatica italiana
    Schlagworte: Italian language; Women; Language and sex; Questione della lingua
    Umfang: XVIII, 382 S., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Teilw. zugl.: Univ., Diss., 2001

  21. La competenza scrittoria mediale
    studi sulla scrittura popolare
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Niemeyer, Tübingen

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin; Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3484523301
    RVK Klassifikation: IS 2405 ; IS 2510
    Schriftenreihe: Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ; 330
    Schlagworte: Italiaans; Schrijfvaardigheid; Sociale aspecten; Gesellschaft; Italienisch; Italian language; Italian language; Written communication; Soziolinguistik; Sprachkompetenz; Autobiografische Literatur; Italienisch
    Umfang: VIII, 351 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Tübingen, Univ., Diss., 2002

  22. Siamo una nazione?
    Nationales Selbstverständnis im aktuellen Diskurs über Sprache, Literatur und Geschichte Italiens
    Beteiligt: Schwarze, Sabine (Hrsg.)
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Stauffenburg, Tübingen

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Schwarze, Sabine (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783860578964; 3860578960
    RVK Klassifikation: IS 1030 ; IS 2405
    Schriftenreihe: Stauffenburg aktuell
    Schlagworte: Literatur; Nationalbewusstsein; Sprache; Italienisch; Nationalbewusstsein <Motiv>
    Umfang: 183 S.
  23. Multilingualism in Italy
    past and present
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Legenda, Oxford

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 1900755785
    RVK Klassifikation: IS 2405 ; IS 8040
    Auflage/Ausgabe: 1. publ.
    Schriftenreihe: Studies in linguistics
    Schlagworte: Mehrsprachigkeit; Italienisch; Soziolinguistik
    Umfang: 220 S.
  24. Sprache und Stadt - Stadt und Literatur
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Stauffenburg, Tübingen

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin; Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Deutsch; Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3860578804
    RVK Klassifikation: ES 146 ; IS 1161 ; IS 2405 ; IV 2998
    Schriftenreihe: AGORA ; 1
    Schlagworte: Sociolinguistics -- Congresses; Sociology, Urban -- Congresses; Cities and towns in literature -- Congresses; Italian literature -- 20th century -- History and criticism -- Congresses; Italienisch; Literatur; Stadtmundart; Stadt <Motiv>
    Umfang: 334 S., graph. Darst., Kt.
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. ital.

  25. The Italian language in the digital age
    = La lingua italiana nell'era digitale
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Springer, Berlin [u.a.]

    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Italienisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783642307751; 9783642307768
    Weitere Identifier:
    9783642307768
    RVK Klassifikation: IS 2405 ; IS 2682
    DDC Klassifikation: Datenverarbeitung; Informatik (004)
    Schriftenreihe: White paper series
    Schlagworte: Maschinelle Übersetzung; Sprachverarbeitung; Computerunterstützte Kommunikation; Italienisch
    Umfang: 1 Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Text engl. und italien.