Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 524.

  1. Übersetzungswissenschaft im Umbruch
    Festschrift für Wolfram Wilss zum 70. Geburtstag
    Beteiligt: Lauer, Angelika (Hrsg.); Wilss, Wolfram (GefeierteR)
    Erschienen: 1996
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Lauer, Angelika (Hrsg.); Wilss, Wolfram (GefeierteR)
    Sprache: Deutsch; Englisch; Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3823351605
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 720 ; ES 715 ; ER 200 ; ES 705
    Schlagworte: Übersetzung; ; Maschinelle Übersetzung;
    Weitere Schlagworte: Array
    Umfang: X, 355 S, Ill., graph. Darst, 25 cm
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. engl., teilw. franz

    Literaturangaben

  2. Speech-to-speech translation
    a massively parallel memory-based approach
    Autor*in: Kitano, Hiroaki
    Erschienen: 1994
    Verlag:  Kluwer Academic Publishers, Boston

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 0792394259
    RVK Klassifikation: ST 515 ; ES 725 ; ES 720
    Schriftenreihe: Array ; 260
    Schlagworte: Machine translating; Machine translating; Translation
    Umfang: XVII, 193 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [177] - 190

  3. Psycholinguistic and cognitive inquiries into translation and interpreting
    Beteiligt: Ferreira, Aline (Hrsg.)
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Benjamins, Amsterdam [u.a.]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Ferreira, Aline (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9027258554; 9789027258557
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 720 ; ER 900 ; EC 1446
    Schriftenreihe: Benjamins translation library ; Vol. 115
    Schlagworte: Translating and interpreting; Translating and interpreting; Psycholinguistics; Cognitive grammar; Translating and interpreting; Translating and interpreting; Psycholinguistics; Cognitive grammar
    Umfang: VI, 206 S., Ill., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  4. Translation in der globalen Welt und neue Wege in der Sprach- und Übersetzerausbildung
    Beteiligt: Zybatow, Lew N. (Hrsg.)
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Zybatow, Lew N. (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3631524536
    Weitere Identifier:
    9783631524534
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 720
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Innsbrucker Ringvorlesungen zur Translationswissenschaft ; 2
    Forum Translationswissenschaft ; 2
    Schlagworte: Translating and interpreting; Language and culture
    Umfang: XII, 264 S., Ill., graph. Darst., Kt., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. engl. - Literaturangaben

  5. Sprachmittlung und Datenschutz
    Autor*in: Cebulla, Manuel
    Erschienen: 2015; © 2015
    Verlag:  Nomos, Baden-Baden

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3848724049; 9783848724048
    Weitere Identifier:
    9783848724048
    RVK Klassifikation: ES 720 ; ES 700 ; PZ 4700
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schriftenreihe: Frankfurter Studien zum Datenschutz ; 45
    Schlagworte: Deutschland; Übersetzungsbüro; Übersetzer; Personenbezogene Daten; Datenschutz; ; Deutschland; Dolmetschen; Übersetzung; Datenschutz;
    Umfang: 630 Seiten, 23 cm
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Universität Bremen, 2014

  6. Kultur, Interpretation, Translation
    ausgewählte Beiträge aus 15 Jahren Forschungsseminar
    Beteiligt: Salevsky, Heidemarie (Hrsg.)
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Salevsky, Heidemarie (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Russisch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3631517807
    Weitere Identifier:
    9783631517802
    RVK Klassifikation: ES 720 ; ES 700 ; ES 705
    Schlagworte: Translating and interpreting; Intercultural communication
    Umfang: X, 415 S., Ill., graph. Darst., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  7. Translating and interpreting conflict
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Rodopi, Amsterdam

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789042022003
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 720
    Schriftenreihe: Approaches to translation studies ; 28
    Schlagworte: Translating and interpreting; War
    Umfang: VII, 282 S
  8. Brücken bauen statt Barrieren
    Sprach- und Kulturmittlung im sozialen, medizinischen und therapeutischen Bereich
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Selbstverl. Inst. für Translationswiss. Karl-Franzens-Univ., Graz

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3901540075
    RVK Klassifikation: DO 9000 ; ES 740 ; DS 7400 ; ES 720
    Schriftenreihe: Graz translation studies ; 7
    Schlagworte: Dolmetscher; Patient; Sprachbarriere; Gesundheitsfürsorge; Interkulturelle Kompetenz; ; Gesundheitsfürsorge; Patient; Sprachbarriere; Dolmetscher; Interkulturelle Kompetenz;
    Umfang: 187 S
  9. Wege der Übersetzungs- und Dolmetschforschung
    Erschienen: 1999
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin; Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3823352008
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 705 ; ES 720
    Schriftenreihe: Jahrbuch Übersetzen und Dolmetschen ; 1
    Schlagworte: Translating and interpreting; Dolmetschen; Übersetzung
    Umfang: X, 344 S., Ill., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. engl.

  10. Translation und Interpretation
    Erschienen: 1999
    Verlag:  Fink, München

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Sprache: Deutsch; Englisch; Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 377053350X
    RVK Klassifikation: CC 4800 ; ES 700 ; ES 705 ; ES 720
    Schriftenreihe: Académie du Midi <Lagrasse>: Schriften der Académie du Midi ; 5
    Schlagworte: Vertalen; Chinese language; Translating and interpreting; Interpretation; Übersetzung
    Umfang: 250 S.
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. engl., teilw. franz.

  11. Deutsch übersetzen und dolmetschen
    sprachvergleichende Perspektiven mit Blick auf die Didaktik
    Beteiligt: Di Meola, Claudio (HerausgeberIn); Gerdes, Joachim (HerausgeberIn); Tonelli, Livia (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2021]; © 2021
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Di Meola, Claudio (HerausgeberIn); Gerdes, Joachim (HerausgeberIn); Tonelli, Livia (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9783631794784
    Weitere Identifier:
    9783631794784
    RVK Klassifikation: GE 4705 ; ES 700 ; ES 720
    Körperschaften/Kongresse: Deutsch Übersetzen und Dolmetschen (2018, Genua)
    Schriftenreihe: Deutsche Sprachwissenschaft international ; Band 36
    Schlagworte: Deutsch; Übersetzung; Dolmetschen;
    Umfang: 270 Seiten, 21 cm x 14.8 cm, 424 g
    Bemerkung(en):

    "Mit dem vorliegenden Band werden ausgewählte Vorträge des Symposiums "Deutsch Übersetzen und Dolmetschen", das am Institut für moderne Sprachen und Kulturen der Universität Genua im Oktober 2018 stattgefunden hat, einer breiteren Öffentlichkeit zugänglich gemacht." (Einführung)

    Literaturangaben

  12. Transkription und Annotation gesprochener Sprache und multimodaler Interaktion
    Konzepte, Probleme, Lösungen
    Beteiligt: Schwarze, Cordula (Hrsg.); Grawunder, Sven (Hrsg.)
    Erschienen: 2022
    Verlag:  Narr Francke Attempto Verlag, Tübingen

    Transkription und Annotation als Praxen empirischer Forschung in der Linguistik und benachbarten Disziplinen erschließen Audio- und Videodaten für die Analyse. Diese Verfahren stützen sich auf umfangreiche multidisziplinäre Traditionen, müssen jedoch... mehr

    Zugang:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Alice Salomon Hochschule Berlin, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Transkription und Annotation als Praxen empirischer Forschung in der Linguistik und benachbarten Disziplinen erschließen Audio- und Videodaten für die Analyse. Diese Verfahren stützen sich auf umfangreiche multidisziplinäre Traditionen, müssen jedoch entlang neuer technischer Möglichkeiten und Bearbeitungstools sowie veränderter Datentypen weiterentwickelt werden. Dabei bleiben Ansprüche wie Transparenz, Detailfülle, Konsistenz und allgemeine Zugänglichkeit gültig, werden aber um Anforderungen an Reliabilität und Maschinenlesbarkeit erweitert, was zu Anpassungen und gegebenenfalls Standardisierungen in der Durchführung führen sollte. Dieser Band fokussiert auf die Forschungspraxis selbst, was erlaubt, die individuelle disziplinäre Perspektive in den Hintergrund zu rücken und gemeinsame Fragen herauszustellen. Neben einzelnen Konzepten von Transkription und Annotation werden Probleme und ihre Lösungen auf den Themengebieten von Phonetik und Prosodie, Multimodalität und Interaktion, Mehrsprachigkeit sowie methodologische Fragen exemplarisch und datenbasiert vorgestellt

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Schwarze, Cordula (Hrsg.); Grawunder, Sven (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823394693
    RVK Klassifikation: ER 765 ; ES 720 ; ET 255 ; GC 6087
    Auflage/Ausgabe: 1st ed
    Schlagworte: Multimodale Interaktion; Phonetik; Transkription; Annotation; Forschungspraxis; Prosodie; Multimodalität; Gesprächsanalyse; Datentyp; Arabisch; Medienkommunikation; Standardisierung; Konsistenz; multimodal; Intonation; Fließtext; Interaktion; Methodologie; Mehrsprachigkeit; Annotationspraktik; ISWA; Modellvideo; Detailfülle; Inter-Annotator-Agreement; Problemfeld; FAIR-Prinzip; Multimodale; Mehrsprachigkeit; Transkription; Phonetik; Forschung; Multimodalität; Annotation
    Umfang: 1 Online-Ressource (380 Seiten)
    Bemerkung(en):

    [1. Auflage]. - Online resource; title from title screen (viewed August 18, 2022)

  13. Translation und Interpretation
    Beteiligt: Elberfeld, Rolf
    Erschienen: 1999
    Verlag:  Fink, München

    Zugang:
    Resolving-System (kostenfrei)
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem hebis
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Digi20
    Beteiligt: Elberfeld, Rolf
    Sprache: Deutsch; Englisch; Französisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 377053350X
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: CC 4800 ; ES 700 ; ES 705 ; ES 720
    Schriftenreihe: Académie du Midi <Lagrasse>: Schriften der Académie du Midi ; 5
    Schlagworte: Übersetzung; Interpretation
    Umfang: 250 S.
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. engl., teilw. franz.

    Online-Ausg.:

  14. Translation und Ökonomie
    Erschienen: 2017; © 2017
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Zugang:
    Hochschule für Wirtschaft und Recht, Hochschulbibliothek, Campus Schöneberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783732996698
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 720 ; IB 1499
    Schriftenreihe: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens ; v.88
    Schlagworte: Economics; Dolmetschen; Sprachökonomie; Wirtschaftssprache; Übersetzung; Fachwissen; Kommerzialisierung
    Umfang: 1 online resource (264 pages)
    Bemerkung(en):

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

  15. Translation and the problem of sway
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Benjamins, Amsterdam [u.a.]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 809636
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789027224408
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 720
    Schriftenreihe: Benjamins translation library ; 92
    Schlagworte: Translating and interpreting
    Umfang: XIV, 227 S
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  16. Spielräume der Translation
    Dolmetschen und Übersetzen in Theorie und Praxis
    Beteiligt: Kvam, Sigmund (Hrsg.); Meloni, Ilaria (Hrsg.); Parianou, Anastasia (Hrsg.); Schopp, Jürgen F. (Hrsg.); Solfjeld, Kåre (Hrsg.)
    Erschienen: 2018
    Verlag:  Waxmann, Münster

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Kvam, Sigmund (Hrsg.); Meloni, Ilaria (Hrsg.); Parianou, Anastasia (Hrsg.); Schopp, Jürgen F. (Hrsg.); Solfjeld, Kåre (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783830987864
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 720
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schlagworte: Übersetzung; Dolmetschen; ; Nichtverbale Kommunikation; Kontext; Übersetzung; Dolmetschen; Abweichung;
    Weitere Schlagworte: Übersetzungswissenschaft; Translation; dolmetschen; Dolmetscher; Übersetzer
    Umfang: 1 Online-Ressource (329 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis: Seite 322-327

  17. Dolmetschen und Übersetzen
    Berufskunde für den freien Beruf
    Autor*in: Pohl, Reinhard
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Magazin Verlag, Kiel

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783936419450
    RVK Klassifikation: ES 720
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schriftenreihe: Deutschland und die Welt
    Schlagworte: Dolmetschen; ; Übersetzung; ; Dolmetscher;
    Umfang: 188 Seiten, Illustrationen
  18. Dolmetschen als Dienst am Menschen
    Texte für Mira Kadrić
    Erschienen: [2021]
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Ausgehend vom facettenreichen Schaffen von Mira Kadrić präsentiert dieser Band Beiträge, die von einer Konzeption des Dolmetschens als Dienst am Menschen ausgehen und verschiedene ethisch-humanistische, politisch-rechtliche und... mehr

     

    Ausgehend vom facettenreichen Schaffen von Mira Kadrić präsentiert dieser Band Beiträge, die von einer Konzeption des Dolmetschens als Dienst am Menschen ausgehen und verschiedene ethisch-humanistische, politisch-rechtliche und kritisch-emanzipatorische Dimensionen des Dolmetschens in den Blick nehmen. In einem ersten Themenkreis wird aus dolmetschwissenschaftlicher Sicht der Dialog mit verschiedenen Bedarfsträger:innen in den Mittelpunkt gestellt. Danach werden der Dialog von Dolmetscher:innen mit der Gesellschaft und daraus resultierende rechtliche Fragestellungen untersucht. Und schließlich werden Fragen der Didaktik unter dem Aspekt des Dialogs der Dolmetschwissenschaft mit Lernenden und Lehrenden diskutiert. Mit diesen multiperspektivischen Beiträgen wird, ganz im Sinne von Mira Kadrić, Dolmetschen als gesellschaftspolitische Handlung verortet und weiterentwickelt.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Kaindl, Klaus (Hrsg.); Pöllabauer, Sonja (Hrsg.); Mikić, Dalibor (Hrsg.); Kadrić, Mira
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823394334
    RVK Klassifikation: ES 720 ; ES 730
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Translationswissenschaft ; Band 16
    Schlagworte: Kommunaldolmetschen;
    Weitere Schlagworte: Dolmetschen; Gerichtsdolmetschen; legal interpreting; Community Interpreting; Translationsdidaktik; Taschenbuch / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Umfang: 1 Online-Ressource (255 Seiten), Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Enthält Literaturangaben nach den Beiträgen

  19. Language as a social determinant of health
    translating and interpreting the COVID-19 pandemic
    Beteiligt: Federici, Federico M. (Hrsg.)
    Erschienen: [2022]
    Verlag:  Palgrave Macmillan, Cham

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Federici, Federico M. (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783030878160; 9783030878191
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 710 ; ES 720 ; ES 730
    Schriftenreihe: Palgrave studies in translating and interpreting
    Schlagworte: Language Translation; Language Policy and Planning; Multilingualism; Health Communication; Public Health; Translating and interpreting; Language policy; Multilingualism; Communication in medicine; Public health
    Umfang: xl, 323 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Enthält Literaturangaben nach den Beiträgen

  20. Vom Zieltext zum Ausgangstext
    das Problem der retroflexen Wirksamkeit der Translation
    Erschienen: 2020; ©2020
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Intro -- Inhaltsverzeichnis -- Einführung -- Teil I - Prospektion -- Teil II - Reflexion -- Teil III - Retrospektion -- Schlusswort: Eine andere ‚Version' erzählen -- Literaturverzeichnis. mehr

    Zugang:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Friedensau
    Online-Ressource
    keine Fernleihe

     

    Intro -- Inhaltsverzeichnis -- Einführung -- Teil I - Prospektion -- Teil II - Reflexion -- Teil III - Retrospektion -- Schlusswort: Eine andere ‚Version' erzählen -- Literaturverzeichnis.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783732993109
    RVK Klassifikation: ES 720
    Schriftenreihe: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens ; Band 109
    Schlagworte: Electronic books
    Umfang: 1 Online-Ressource (291 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

    Dissertation, Johannes Gutenberg-Universität Mainz, 2019

  21. Deutsch übersetzen und dolmetschen
    sprachvergleichende Perspektiven mit Blick auf die Didaktik
    Beteiligt: Di Meola, Claudio (HerausgeberIn); Gerdes, Joachim (HerausgeberIn); Tonelli, Livia (HerausgeberIn)
    Erschienen: 2021; © 2021
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 136937
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Universität Chemnitz, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bibliothek der Pädagogischen Hochschule Freiburg/Breisgau
    GE 4705 M551
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2021/8097
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    2023 A 7406
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 2021/3356
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2021 A 9506
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    T 0.30 / Deutsch
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Bibliothek
    keine Fernleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    72/13873
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Di Meola, Claudio (HerausgeberIn); Gerdes, Joachim (HerausgeberIn); Tonelli, Livia (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9783631794784
    Weitere Identifier:
    9783631794784
    RVK Klassifikation: GE 4705 ; ES 700 ; ES 720
    Körperschaften/Kongresse: Deutsch Übersetzen und Dolmetschen (2018, Genua)
    Schriftenreihe: Deutsche Sprachwissenschaft international ; Band 36
    Schlagworte: Deutsch; Übersetzung; Dolmetschen;
    Umfang: 270 Seiten, 21 cm x 14.8 cm, 424 g
    Bemerkung(en):

    "Mit dem vorliegenden Band werden ausgewählte Vorträge des Symposiums "Deutsch Übersetzen und Dolmetschen", das am Institut für moderne Sprachen und Kulturen der Universität Genua im Oktober 2018 stattgefunden hat, einer breiteren Öffentlichkeit zugänglich gemacht." (Einführung)

    Literaturangaben

  22. Vom Ohrenspiel Abdallahs und den Grenzen künstlicher Intelligenz
    Beiträge zur interkulturellen Kompetenz beim Übersetzen und Dolmetschen
    Beteiligt: Hampel, Beate (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2021]; © 2021
    Verlag:  BDÜ Weiterbildungs- und Fachverlagsgesellschaft Fachverlag, Berlin

    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2022/1412
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2022 A 5546
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hampel, Beate (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch; Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783946702139; 3946702139
    Weitere Identifier:
    9783946702139
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 720
    Schriftenreihe: Fachkommunikation
    Schlagworte: Übersetzung; Dolmetschen; Interkulturelle Kompetenz;
    Umfang: 227 Seiten, Illustrationen, 21 cm
  23. Translation - Lehre - Institution
    eine dekonstruktive Annäherung
    Erschienen: [2021]; ©2021
    Verlag:  Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2022/6707
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2022 A 12392
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    500 ES 720 P116
    keine Fernleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    72/10277
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783732906116; 3732906116
    Weitere Identifier:
    9783732906116
    RVK Klassifikation: ES 720 ; ES 740
    Schriftenreihe: Theoretische Translationsforschung ; Band 3
    Schlagworte: Übersetzer; Dolmetscher; Ausbildung; Bildungseinrichtung; Ausbildungsziel; Selbstverständnis; Dekonstruktion;
    Umfang: 416 Seiten, 21 cm
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Johannes Gutenberg-Universität Mainz, 2019

  24. Qualifizierung nicht professioneller Sprachmittler
    eine Didaktisierung für das Community Interpreting
    Erschienen: [2023]
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2023 A 6682
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    LIN 309 : O80
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    LIN 309 : O80,b
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    LIN 309 : O80,c
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    LIN 309 : O80,d
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    500 ES 720 O87
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Inhaltsverzeichnis (lizenzpflichtig)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783732909612; 3732909611
    Weitere Identifier:
    9783732909612
    RVK Klassifikation: ES 720
    Schriftenreihe: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens ; Band 139
    Schlagworte: Kommunaldolmetschen; Berufsanfang; Berufsbildung;
    Umfang: 423 Seiten, Illustrationen, Diagramme, 21 cm x 14.8 cm
  25. Übersetzungswissenschaft im Umbruch
    Festschrift für Wolfram Wilss zum 70. Geburtstag
    Beteiligt: Lauer, Angelika (Hrsg.); Wilss, Wolfram (GefeierteR)
    Erschienen: 1996
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 267788
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    a asl 187 m/958
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Universität Chemnitz, Universitätsbibliothek
    ES 705 ueb
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    ES 705 W754 U2
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 96/2500
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 96/2500,a
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    Ro.H.w 89
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    97 A 5470
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    A 5.5.4.-31
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 1997/2581
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    ALL 4-103
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    K 065111
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    ABa 2120
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    96/6493
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    CZ/200/wil/6118
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    96 A 7994
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Germanistisches Seminar der Universität, Bibliothek
    A 865,1
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    T 0.40 / Wilss 2
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    LIN 040 : W46
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    FUE 18
    keine Fernleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    96 NA 24969/1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    97 A 349
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Badische Landesbibliothek
    96 A 5398
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    At 2561
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    spr 83:k/u21
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Anhalt , Hochschulbibliothek
    SLU 43564
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Magdeburg-Stendal, Hochschulbibliothek
    FK 1300-4
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Bibliothek
    E 405
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    asl 187 md CG 0772
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    BFD 4694-064 5
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    96 A 34850
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    96 A 34850/1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    96-3333
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Sprachwissenschaft und Sprachtechnologie, Bibliothek Angewandte Sprachwissenschaft
    1.2 Ueb 2
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Württembergische Landesbibliothek
    46/6121
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    36 A 18422
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brechtbau-Bibliothek
    Allg Y/Wil 22
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Vechta
    281780
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    144546 - A
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Zittau / Görlitz, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Lauer, Angelika (Hrsg.); Wilss, Wolfram (GefeierteR)
    Sprache: Deutsch; Englisch; Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3823351605
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 720 ; ES 715 ; ER 200 ; ES 705
    Schlagworte: Übersetzung; ; Maschinelle Übersetzung;
    Weitere Schlagworte: Array
    Umfang: X, 355 S, Ill., graph. Darst, 25 cm
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. engl., teilw. franz

    Literaturangaben