Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 276.
-
Modalität im Kontrast
Deutsch - Arabisch ; ein Beitrag zur übersetzungsorientierten Modalpartikel-Forschung -
Cross-Linguistic variation in system and text
a methodology for the investigation of translations and comparable texts -
Formen und Funktionen der Frage und Fragesätze im Deutschen und Arabischen
-
Étude contrastive du slam en France et en Allemagne
analyse linguistique du lexique sub- et non-standard de textes de slam -
Direktionale Verbalkomposita im Deutschen und im Chinesischen
unter besonderer Berücksichtigung ihrer übertragenen Verwendung -
Interkulturelle Interferenzen in der deutsch-spanischen Wirtschaftskommunikation
-
Fragmentarische Äußerungen im Deutschen und Arabischen
funktional-pragmatische Analyse ausgewählter Dramen -
Eurolinguistik kognitiv
die Zählreihensemantik -
Das System der Selbstbezeichnungen, Anredeformen und Drittbezeichnungen auf dem Hintergrund der sozialen Beziehungen
ein deutsch-japanischer Sprachvergleich -
Tausend Jahre polnisch-deutsche Beziehungen: Sprache - Literatur - Kultur - Politik
Materialien des Millennium-Kongresses, 5. - 8. April 2000, Warszawa -
Request patterns in Chinese and German
a cross-cultural study -
Kontrastive Linguistik und Übersetzungswissenschaft
Akten des Internationalen Kolloquiums Trier/Saarbrücken, 25. - 30.9.1978 -
Vokalperzeption und natürliche Phonologie
eine kontrastive Untersuchung zum Deutschen und Polnischen -
Aspects of adverbial placement in English and Slovene
-
Spatial cognition and the semantics of prepositions in English, Polish, and Russian
-
Different games, different rules
why Americans and Japanese misunderstand each other -
Cross-linguistic variation in system and text
a methodology for the investigation of translations and comparable texts -
Formen und Funktionen der Frage und Fragesätze im Deutschen und Arabischen
-
Linguistik im Sprachvergleich
Germanistik, Romanistik, Anglistik -
The Expression of Tense, Aspect, Modality and Evidentiality in Albert Camus's l'Étranger and Its Translations / l'Étranger de Camus et Ses Traductions
An Empirical Study / Etude Empirique -
The linguistics of eating and drinking
-
Sprachliche Asymmetrien von Diskursmetaphern der „Dunkelheit“ im literarischen Kontext
eine kontrastive Studie anhand Daniel Kehlmanns „Ich und Kaminski“ und seiner ungarischen Übersetzung -
Ereignisse als komplexe Ganze in der Vorstellungs- und Erfahrungswelt
ereignisstrukturierte grammatisch-semantische Analysen im deutsch-ungarischen Sprachvergleich -
Linguistik im Sprachvergleich
Germanistik – Romanistik – Anglistik -
Bewegte Eigennamen: Namenintegration und Namentranslation im Sprachenpaar Deutsch-Ungarisch