Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 69.

  1. "New horizons in Graeco-Arabic studies"
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Brill, Leiden [u.a.]

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem hebis
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Gutas, Dimitri; Schmidtke, Sabine; Treiger, Alexander
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schriftenreihe: Intellectual history of the Islamicate world ; 3.2015
    Schlagworte: Araber; Griechisch; Wissenschaftliche Literatur; Übersetzung
    Umfang: 352 S.
  2. Greek philosophers in the Arabic tradition
    Autor*in: Gutas, Dimitri
    Erschienen: 2000
    Verlag:  Ashgate, Aldershot [u.a.]

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem hebis
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Arabisch; Griechisch, alt (bis 1453)
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 0860788377; 9780860788379
    RVK Klassifikation: CD 1610 ; CE 1150 ; CD 1150
    Schriftenreihe: Variorum collected studies series ; CS 698
    Schlagworte: Philosophie; Antike; Rezeption; Islamische Philosophie; Griechisch; Arabisch; Übersetzung; Araber; Wissenschaftliche Literatur
    Umfang: Getr. Zählung, graph. Darst., 23 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and indexes

  3. Greek thought, Arabic culture
    the Graeco-Arabic translation movement in Baghdad and early ʿAbbāsid society (2nd-4th/8th-10th centuries)
    Autor*in: Gutas, Dimitri
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Routledge, London

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem hebis
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 0415061334; 0415061326
    Schlagworte: Araber; Griechisch; Wissenschaftliche Literatur; Übersetzung
    Umfang: xvii, 230 Seiten, 23 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (p. 197-215) and indexes

    Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke

  4. Greek wisdom literature in Arabic translation
    a study of the Graeco-Arabic gnomologia
    Autor*in: Gutas, Dimitri
    Erschienen: 1975
    Verlag:  Amer. Oriental Soc., New Haven, Conn.

    Orient-Institut Beirut
    Mb 09 1344
    keine Fernleihe
    Orient-Institut Beirut
    Ma 32
    keine Fernleihe
    Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Akademiebibliothek
    A 33025
    keine Fernleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    Ser. 1584-60
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    A 4 Z LIT 276:60
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    Ll 13/20
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Franckesche Stiftungen, Studienzentrum August Hermann Francke, Archiv und Bibliothek
    S/SELL:3790
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch; Arabisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: EN 2830
    Auflage/Ausgabe: [maschinenschr. Ms.]
    Schriftenreihe: American Oriental Series ; 60
    Schlagworte: Maxims, Arabic; Islamic civilization
    Umfang: X, 504 S.
    Bemerkung(en):

    Überarb. Diss., Yale University

    Includes the Arabic text and English translation of Mukhtār min kalām al-ḥukamāʼ al-arbaʻah al-akābir (p. 56-213) on facing pages

    Includes bibliographical references (pages 470-481) and index

  5. Why translate science?
    documents from antiquity to the 16th century in the historical West (Bactria to the Atlantic)
    Beteiligt: Gutas, Dimitri (HerausgeberIn); Burnett, Charles (HerausgeberIn); Vagelpohl, Uwe (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2022]
    Verlag:  Brill, Leiden

    Introduction / Dimitri Gutas -- Latin translations of Greek science and philosophy : some relevant passages -- Felix Mundt and David Cohen -- Translations from Greek into Middle Persian as repatriated knowledge / Mohsen Zakeri -- Why the Syrians... mehr

    Zugang:
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    ebook
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Introduction / Dimitri Gutas -- Latin translations of Greek science and philosophy : some relevant passages -- Felix Mundt and David Cohen -- Translations from Greek into Middle Persian as repatriated knowledge / Mohsen Zakeri -- Why the Syrians translated Greek philosophy and science / Daniel King -- Why do we translate? Arabic sources on translation / Uwe Vagelpohl and Ignacio Sánchez -- The Nabatean agriculture by Ibn Waḥshiyya, a pseudo-translation by a pseudo-translator : the topos of translation in the occult sciences / Isabel Toral -- Translations into Greek in the Byzantine period / Anthony Kaldellis -- The statements of medieval Latin translators on why and how they translate works on science and philosophy from Arabic / Charles Burnett -- Latin translators from Greek in the twelfth century on why and how they translate / Michael Angold and Charles Burnett -- Why did Latin translators translate from the Greek in the thirteenth century and later? / Pieter Beullens -- Why translate? Views From within : egodocuments by translators from Arabic and Latin into Hebrew (twelfth-fourteenth centuries) / Gad Freudenthal -- Renaissance scholars on why they translate scientific and philosophical works from Arabic into Latin / Dag Nikolaus Hasse. "From antiquity to the 16th century, translation united culturally the peoples in the historical West (from Bactria to the shores of the Atlantic) and fueled the production and circulation of knowledge. The Hellenic scientific and philosophical curriculum was translated from and into, to mention the most prevalent languages, Greek, Syriac, Middle Persian, Arabic, Hebrew, and Latin. To fill a lack in existing scholarship, this volume collects the documents that present the insider evidence provided in contemporary accounts of the motivations and purposes of translation given in the personal statements by the agents in this process, the translators, scholars, and historians of each society. Presented in the original languages with an English translation and introductory essays, these documents offer material for the study of the historical contextualization of the translations, the social history of science and philosophy in their interplay with traditional beliefs, and the cultural policies and ideological underpinnings of these societies"--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Gutas, Dimitri (HerausgeberIn); Burnett, Charles (HerausgeberIn); Vagelpohl, Uwe (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789004472648; 9004472649
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Array ; volume 160
    Handbook of Oriental Studies. Section 1 The Near and Middle East ; 160
    Array
    Schlagworte: Science; Scientific literature; Communication in science; Translating and interpreting; Communication in science; Science ; Translating; Translating and interpreting; Criticism, interpretation, etc; History
    Umfang: 1 Online-Ressource (IX, 764 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  6. Why translate science?
    documents from antiquity to the 16th century in the historical West (Bactria to the Atlantic)
    Beteiligt: Gutas, Dimitri (HerausgeberIn); Burnett, Charles (HerausgeberIn); Vagelpohl, Uwe (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2022]; © 2022
    Verlag:  Brill, Leiden

    Introduction / Dimitri Gutas -- Latin translations of Greek science and philosophy : some relevant passages -- Felix Mundt and David Cohen -- Translations from Greek into Middle Persian as repatriated knowledge / Mohsen Zakeri -- Why the Syrians... mehr

    Orient-Institut Beirut
    O 022
    keine Fernleihe
    Max-Planck-Institut für Wissenschaftsgeschichte, Bibliothek
    418 W629
    keine Fernleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    8 OR 40:1,160
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    2023 SA 4522
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    MK 0 19 Sci. Gut. 1
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2022 A 9415
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    SEM:AD:200:HdO/1:160:2022
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    H 7926 1-160
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    Ci I 277;1-160
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    72.3062
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Introduction / Dimitri Gutas -- Latin translations of Greek science and philosophy : some relevant passages -- Felix Mundt and David Cohen -- Translations from Greek into Middle Persian as repatriated knowledge / Mohsen Zakeri -- Why the Syrians translated Greek philosophy and science / Daniel King -- Why do we translate? Arabic sources on translation / Uwe Vagelpohl and Ignacio Sánchez -- The Nabatean agriculture by Ibn Waḥshiyya, a pseudo-translation by a pseudo-translator : the topos of translation in the occult sciences / Isabel Toral -- Translations into Greek in the Byzantine period / Anthony Kaldellis -- The statements of medieval Latin translators on why and how they translate works on science and philosophy from Arabic / Charles Burnett -- Latin translators from Greek in the twelfth century on why and how they translate / Michael Angold and Charles Burnett -- Why did Latin translators translate from the Greek in the thirteenth century and later? / Pieter Beullens -- Why translate? Views From within : egodocuments by translators from Arabic and Latin into Hebrew (twelfth-fourteenth centuries) / Gad Freudenthal -- Renaissance scholars on why they translate scientific and philosophical works from Arabic into Latin / Dag Nikolaus Hasse. "From antiquity to the 16th century, translation united culturally the peoples in the historical West (from Bactria to the shores of the Atlantic) and fueled the production and circulation of knowledge. The Hellenic scientific and philosophical curriculum was translated from and into, to mention the most prevalent languages, Greek, Syriac, Middle Persian, Arabic, Hebrew, and Latin. To fill a lack in existing scholarship, this volume collects the documents that present the insider evidence provided in contemporary accounts of the motivations and purposes of translation given in the personal statements by the agents in this process, the translators, scholars, and historians of each society. Presented in the original languages with an English translation and introductory essays, these documents offer material for the study of the historical contextualization of the translations, the social history of science and philosophy in their interplay with traditional beliefs, and the cultural policies and ideological underpinnings of these societies"--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Gutas, Dimitri (HerausgeberIn); Burnett, Charles (HerausgeberIn); Vagelpohl, Uwe (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch; Griechisch, modern (1453-); Latein; Hebräisch; Arabisch; Syrisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789004472631
    Schriftenreihe: Array ; volume 160
    Schlagworte: Science; Scientific literature; Communication in science; Translating and interpreting
    Umfang: IX, 764 Seiten, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  7. Greek wisdom literature in Arabic translation
    a study of the Graeco-Arabic gnomologia
    Autor*in: Gutas, Dimitri
    Erschienen: 1975
    Verlag:  American Oriental Soc., New Haven, Conn.

    Ruhr-Universität Bochum, Fakultät für Philologie, Seminar für Orientalistik, Bibliothek
    1.8.1/31
    keine Fernleihe
    Universität Bonn, Institut für Orient- und Asienwissenschaften, Bibliothek
    180 G983 G793 1975
    keine Fernleihe
    Orientalisches Seminar, Seminarbibliothek mit Malaiologischem Apparat, Schiabibliothek und Max Freiherr von Oppenheim Stiftung
    414/Arab/Ud320
    keine Fernleihe
    Institut für Byzantinistik und Neogräzistik, Bibliothek
    C III 196
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    4D 398
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Arabisch
    Medientyp: Dissertation
    RVK Klassifikation: EN 2830
    Schriftenreihe: American Oriental series ; 60
    Schlagworte: Übersetzung; Gnome; Griechisch; Arabisch
    Umfang: X, 504 S., Ill., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 470 - 481

    Zugl.: New Haven, Conn., überarb. Diss., Yale, Graduate School, 1975

  8. Greek thought, Arabic culture
    the Graeco-Arabic translation movement in Baghdad and Early 'Abbāsid Society (2nd - 4th, 8th - 10th centuries)
    Autor*in: Gutas, Dimitri
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Routledge, London [u.a.]

    Ruhr-Universität Bochum, Institut für Medizinische Ethik und Geschichte der Medizin, Bibliothek
    Ges.med 44 1998
    keine Fernleihe
    Universität Bonn, Institut für Orient- und Asienwissenschaften, Bibliothek
    001.2091767 G983 G793 1998
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    2000/4077
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universität Bonn, Institut für Philosophie, Bibliothek
    Af/2143
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    nc/d7386
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thomas-Institut, Bibliothek
    432/B4/998/Gu
    keine Fernleihe
    Gemeinsame Bibliothek des Centrums für Religionsbezogene Studien (CRS) und des Zentrums für Islamische Theologie (ZIT)
    OX 46
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bibliothek für Erziehungswissenschaft und Kommunikationswissenschaft
    ERZ XB9 615A
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    3F 26515
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Trier
    QD/b26258
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 0415061326; 0415061334
    Schriftenreihe: Classics, Islamic history, philosophy
    Schlagworte: Wissenschaftliche Literatur; Arabisch; Griechisch; Übersetzung
    Umfang: XVII, 230 S.
    Bemerkung(en):

    Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke

  9. Greek thought, Arabic culture
    the Graeco-Arabic translation movement in Baghdad and early 'Abbāsid Society (2nd - 4th, 8th - 10th centuries)
    Autor*in: Gutas, Dimitri
    Erschienen: 1999
    Verlag:  Routledge, London [u.a.]

    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    QCA986
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Landesbibliothekszentrum Rheinland-Pfalz / Pfälzische Landesbibliothek
    117-2658
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 0415061326; 0415061334
    Auflage/Ausgabe: Reprint.
    Schlagworte: Griechisch; Arabisch; Übersetzung; Wissenschaftliche Literatur
    Umfang: XVII, 230 S.
  10. A Greek and Arabic Lexicon (GALex)
    Materials for a Dictionary of the Mediaeval Translations from Greek into Arabic
    Beteiligt: Endreß, Gerhard (Herausgeber, Sonstige); Gutas, Dimitri (Herausgeber, Sonstige)
    Erschienen: [1992-2002]; [2007-2017]
    Verlag:  Brill, Leiden - New York - Köln (Vol. I = Fasc. 1-7)

    Universitätsbibliothek Bielefeld
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Bonn, Institut für Orient- und Asienwissenschaften, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Landesbibliothekszentrum Rheinland-Pfalz / Rheinische Landesbibliothek
    Präsenz = 288/E/GRE-92
    keine Fernleihe
    Erzbischöfliche Diözesan- und Dombibliothek
    LAd 0223
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thomas-Institut, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Orientalisches Seminar, Seminarbibliothek mit Malaiologischem Apparat, Schiabibliothek und Max Freiherr von Oppenheim Stiftung
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Paderborn
    HBA1029-1,11,...
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bibliothek des Bischöflichen Priesterseminars Trier
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Trier
    AA/mh500-1,11
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Wuppertal
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Endreß, Gerhard (Herausgeber, Sonstige); Gutas, Dimitri (Herausgeber, Sonstige)
    Sprache: Englisch; Griechisch, modern (1453-); Arabisch
    Medientyp: Zeitschrift, Zeitung
    ISSN: 0169-9423
    Schriftenreihe: Handbook of Oriental Studies / Handbuch der Orientalistik ; Array
    Schlagworte: Arabisch; Übersetzung; Islamwissenschaft; Orientalistik; Griechisch; Mittelalter
  11. Greek Thought, Arabic culture
    the Graeco-Arabic translation movement in Baghdad and early A̕bbāsid society (2nd - 4th/8th - 10th centuries)
    Autor*in: Gutas, Dimitri
    Erschienen: 1999
    Verlag:  Routledge, London [u.a.]

    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    TRA-AR 12.30 Gutas 1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Fachbereich 04, Medizin, Universitätsmedizin, Institut für Geschichte, Theorie und Ethik der Medizin
    Wiss 46 1999
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    Bo 2002/0070
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 0415061334; 0415061326
    RVK Klassifikation: ES 705 ; CE 1150 ; FB 5701
    Auflage/Ausgabe: Repr.
    Schlagworte: Islam; Antike; Rezeption; Griechisch; Literatur; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Abbasiden (749-1258)
    Umfang: XVII, 230 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 197 - 215

  12. Aristotle, Poetics
    editio maior of the Greek text with historical introductions and philological commentaries
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Brill, Leiden [u.a.]

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    89.773.90
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Bibliothekszentrum Geisteswissenschaften (BzG)
    02/CD 2054 P745.1 T1
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Philosophicum, Standort Klassische Philologie
    ARISTOT C-50 108
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Handapparate
    023 HAP 21 Aristot S 14
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Aristoteles; Gutas, Dimitri
    Sprache: Englisch; Griechisch, modern (1453-)
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789004217409; 9004217401
    RVK Klassifikation: CD 2054
    Schriftenreihe: Mnemosyne. Supplementum ; 338
    Weitere Schlagworte: Aristoteles (v384-v322): De arte poetica
    Umfang: XII, 536 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [499] - 519

  13. Greek Thought, Arabic culture
    the Graeco-Arabic translation movement in Baghdad and early ʾAbbāsid society (2nd - 4th/8th - 10th centuries)
    Autor*in: Gutas, Dimitri
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Routledge, London [u.a.]

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Bibliothekszentrum Geisteswissenschaften (BzG)
    02/CE 1150 G983
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    001 FZZ A Gut 489
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 0415061334; 9780415061339; 0415061326
    RVK Klassifikation: CE 1150 ; FB 5701
    Auflage/Ausgabe: [Nachdr.]
    Schlagworte: Islam; Antike; Rezeption; Griechisch; Literatur; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Abbasiden (749-1258)
    Umfang: XVII, 230 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 197 - 215

  14. Greek thought, arabic culture
    the Graeco-Arabic Translation Movement in Baghdad and Early 'Abbasid Society (2nd-4th/8th-10th centuries)
    Autor*in: Gutas, Dimitri
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Routledge, Milton Park [u.a.]

    Universität Freiburg, Orientalisches Seminar, Bibliothek
    Frei 29: S/a/97
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universität Freiburg, Seminar für Griechische und Lateinische Philologie, Abteilung für Griechische Philologie und Abteilung für Lateinische Philologie der Antike und der Neuzeit, Bibliothek
    Frei 75: A Trad G 820
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Zentrale Hochschulbibliothek Lübeck
    Spra G3 2
    keine Fernleihe
    Deutsches Historisches Institut Paris, Bibliothek
    Lm 1842
    keine Fernleihe
    Asien-Orient-Institut, Abteilung für Orient und Islamwissenschaft, Bibliothek
    GUTAS 2
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 0415061326; 0415061334
    RVK Klassifikation: CE 1150 ; FB 5701
    Auflage/Ausgabe: Reprint. 1999, transferred to digital print
    Schlagworte: Civilization, Arab; Greek language; Translating and interpreting
    Umfang: XVII, 230 S., graph. Darst
  15. Greek philosophers in the Arabic tradition
    Autor*in: Gutas, Dimitri
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Routledge, Taylor & Francis Group, London

    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    02.s.8741
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    Forschungsbibliothek Gotha
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    B 2016/22
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    6199-074 8
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Arabisch; Griechisch, alt (bis 1453)
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9780860788379
    Weitere Identifier:
    9780860788379
    RVK Klassifikation: CD 1610 ; CE 1150 ; CD 1150
    Schriftenreihe: Variorum collected studies series ; 698
    Schlagworte: Griechenland <Altertum>; Philosophie; Antike; Rezeption; Islamische Philosophie; Griechisch; Arabisch; Übersetzung; Araber; Wissenschaftliche Literatur;
    Weitere Schlagworte: Array; Transmission of texts
    Umfang: 1 Band (verschiedene Seitenzählungen), Diagramme, 23 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

    Mit Register

  16. Why translate science?
    documents from antiquity to the 16th century in the historical West (Bactria to the Atlantic)
    Beteiligt: Gutas, Dimitri (Hrsg.); Burnett, Charles (Hrsg.); Vagelpohl, Uwe (Hrsg.)
    Erschienen: [2022]; © 2022
    Verlag:  Brill, Leiden ; Boston

    "From antiquity to the 16th century, translation united culturally the peoples in the historical West (from Bactria to the shores of the Atlantic) and fueled the production and circulation of knowledge. The Hellenic scientific and philosophical... mehr

    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Akademie der Wissenschaften, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "From antiquity to the 16th century, translation united culturally the peoples in the historical West (from Bactria to the shores of the Atlantic) and fueled the production and circulation of knowledge. The Hellenic scientific and philosophical curriculum was translated from and into, to mention the most prevalent languages, Greek, Syriac, Middle Persian, Arabic, Hebrew, and Latin. To fill a lack in existing scholarship, this volume collects the documents that present the insider evidence provided in contemporary accounts of the motivations and purposes of translation given in the personal statements by the agents in this process, the translators, scholars, and historians of each society. Presented in the original languages with an English translation and introductory essays, these documents offer material for the study of the historical contextualization of the translations, the social history of science and philosophy in their interplay with traditional beliefs, and the cultural policies and ideological underpinnings of these societies"--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Gutas, Dimitri (Hrsg.); Burnett, Charles (Hrsg.); Vagelpohl, Uwe (Hrsg.)
    Sprache: Englisch; Arabisch; Syrisch, Modern; Hebräisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9789004472631; 9004472630
    RVK Klassifikation: CE 1150 ; EL 7950
    Schriftenreihe: Array ; volume 160
    Schlagworte: Übersetzung; Wissenschaft; Wissensvermittlung; Kulturvermittlung
    Weitere Schlagworte: Science / Translating / History; Scientific literature / Translations / History and criticism; Communication in science / History; Translating and interpreting / History
    Umfang: IX, 764 Seiten
    Bemerkung(en):

    Array: Array

  17. Why translate science?
    documents from Antiquity to the 16th century in the historical West (Bactria to the Atlantic)
    Beteiligt: Gutas, Dimitri (Hrsg.); Burnett, Charles (Hrsg.); Vagelpohl, Uwe (Hrsg.)
    Erschienen: [2022]; © 2022
    Verlag:  Brill, Leiden ; Boston

    Kunsthistorisches Institut in Florenz, Max-Planck-Institut, Bibliothek
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Gutas, Dimitri (Hrsg.); Burnett, Charles (Hrsg.); Vagelpohl, Uwe (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789004472648
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: CE 1150 ; EL 7950
    Schriftenreihe: Handbook of Oriental studies. Section 1 The Near and Middle East ; volume 160
    Schlagworte: Übersetzung; Kulturvermittlung; Wissensvermittlung; Wissenschaft
    Umfang: 1 Online-Ressource (IX, 764 Seiten)
  18. Greek thought, Arabic culture
    the Graeco-Arabic translation movement in Baghdad and early 'Abbasid society (2nd-4th/8th-10th centuries)
    Autor*in: Gutas, Dimitri
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Routledge, London [u.a.]

    Ruhr-Universität Bochum, Fakultät für Philologie, Seminar für Orientalistik, Bibliothek
    1.8.0/101
    keine Fernleihe
    Ruhr-Universität Bochum, Institut für Philosophie, Bibliothek
    H-2.1998.GU
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der RPTU in Kaiserslautern
    PHI 080/020
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 0415061326
    RVK Klassifikation: FB 5701
    Auflage/Ausgabe: 1. publ.
    Schlagworte: Übersetzung; Arabisch; Griechisch; Wissenschaftliche Literatur
    Umfang: XVII, 229 S.
  19. Pensée grecque, culture arabe
    le mouvement de traduction gréco-arabe à Bagdad et la société abbasside primitive (IIe-IVe/VIIIe-Xe siècles)
    Autor*in: Gutas, Dimitri
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Aubier, Paris

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 2700734157
    RVK Klassifikation: CE 1150
    Schlagworte: Abbasidenreich; Griechisch; Wissenschaftliche Literatur; Übersetzung; Arabisch; Geschichte 750-1000;
    Umfang: 340 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [296] - 321

  20. Aristotle "Poetics"
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Brill, Leiden ; Boston

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789004217775
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: FH 33126 ; FH 33147 ; FH 33150
    Schriftenreihe: Array ; Volume 338
    Schlagworte: Drama
    Weitere Schlagworte: Aristotle: Poetics; Aristoteles (v384-v322): De arte poetica
    Umfang: 1 Online-Ressource (xii, 536 Seiten)
  21. Greek thought, Arabic culture
    the Graeco-Arabic translation movement in Baghdad and early 'Abbāsid society (2nd - 4th, 8th - 10th centuries)
    Autor*in: Gutas, Dimitri
    Erschienen: 1999
    Verlag:  Routledge, London [u.a.]

    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 0415061326
    RVK Klassifikation: CE 1150 ; FE 3561
    Auflage/Ausgabe: Repr.
    Schlagworte: Antike; Rezeption; Griechisch; Übersetzung; Araber; Literatur; Islam; Arabisch; Wissenschaftliche Literatur; Wissenschaft
    Weitere Schlagworte: Abbasiden (749-1258)
    Umfang: XVII, 230 S., 22 cm
  22. Greek thought, Arabic culture
    the Graeco-Arabic translation movement in Baghdad and early ʿAbbāsid society (2nd - 4th / 8th - 10th centuries)
    Autor*in: Gutas, Dimitri
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Routledge, London [u.a.]

    Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Akademiebibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin; Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 0415061326; 0415061334
    RVK Klassifikation: CE 1150 ; FB 5701
    Auflage/Ausgabe: 1. publ.
    Schlagworte: Arabisch; Geschichte; Griechisch; Grieks; Vertalingen; Wetenschappelijke teksten; Civilization, Arab; Greek language; Translating and interpreting; Antike; Islam; Wissenschaft; Arabisch; Übersetzung; Araber; Wissenschaftliche Literatur; Griechisch; Literatur; Rezeption
    Weitere Schlagworte: Abbasiden (749-1258)
    Umfang: XVII, 230 S.
  23. Greek thought, Arabic culture
    the Graeco-Arabic translation movement in Baghdad and early ʿAbbāsid society (2nd - 4th / 8th - 10th centuries)
    Autor*in: Gutas, Dimitri
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Routledge, Abingdon ; New York

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 0415061326; 0415061334
    RVK Klassifikation: CE 1150
    Auflage/Ausgabe: Reprint. 1998, transferred to digital print.
    Schlagworte: Wissenschaftliche Literatur; Arabisch; Islam; Griechisch; Rezeption; Übersetzung; Wissenschaft; Literatur; Araber; Antike
    Weitere Schlagworte: Abbasiden (749-1258)
    Umfang: XVII, 230 Seiten, graph. Darst.
  24. Greek wisdom literature in Arabic translation
    a study of the Graeco-Arabic gnomologia
    Autor*in: Gutas, Dimitri
    Erschienen: 1975
    Verlag:  American Oriental Soc., New Haven, Conn.

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Sprache: Englisch; Arabisch
    Medientyp: Dissertation
    RVK Klassifikation: EN 2830
    Schriftenreihe: American Oriental series ; 60
    Schlagworte: Nachtrag; Literatura folklórica árabe - Traducciones del griego; Islamic civilization; Maxims, Arabic; Griechisch; Arabisch; Gnome; Übersetzung
    Umfang: X, 504 S., Ill., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Teilw. in arab. Schr. - Literaturverz. S. 470 - 481. - Zugl. überarb. Diss., Yale, Graduate School, 1975.

    Zugl.: Yale Graduate School, Diss., 1975

  25. Greek thought, Arabic culture
    the Graeco-Arabic translation movement in Baghdad and early ʿAbbāsid society (2nd - 4th / 8th - 10th centuries)
    Autor*in: Gutas, Dimitri
    Erschienen: 2006
    Verlag:  Routledge, London [u.a.]

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 0415061326; 0415061334
    RVK Klassifikation: CE 1150
    Auflage/Ausgabe: 1999, transferred to digital print.
    Schlagworte: Übersetzung; Islam; Arabisch; Literatur; Araber; Wissenschaft; Antike; Rezeption; Wissenschaftliche Literatur; Griechisch
    Weitere Schlagworte: Abbasiden (749-1258)
    Umfang: XVII, 230 S., graph. Darst.