Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 23 von 23.

  1. Kreativität und Hermeneutik in der Translation
    Autor*in: Cercel, Larisa
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen ; UTB GmbH, Stuttgart

    Zugang:
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Agnetta, Marco; Amido Lozano, María Teresa
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823390749
    RVK Klassifikation: ES 700
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schriftenreihe: Translationswissenschaft
    Schlagworte: Übersetzungswissenschaft; Literatur; Übersetzung
  2. Kreativität und Hermeneutik in der Translation
    Beteiligt: Cercel, Larisa (Herausgeber); Agnetta, Marco (Herausgeber); Amido Lozano, María Teresa (Herausgeber)
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    sprc640.c412
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    BFD7860
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Cercel, Larisa (Herausgeber); Agnetta, Marco (Herausgeber); Amido Lozano, María Teresa (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch; Englisch; Französisch; Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783823380740; 3823380745
    Weitere Identifier:
    9783823380740
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Translationswissenschaft ; Band 12
    Schlagworte: Literatur; Übersetzungswissenschaft; Übersetzung
    Umfang: 469 Seiten, Illustrationen, 22 cm
  3. Kreativität und Hermeneutik in der Translation
    Beteiligt: Cercel, Larisa (Herausgeber); Agnetta, Marco (Herausgeber); Amido Lozano, María Teresa (Herausgeber)
    Erschienen: 17.07.2017; © 2017
    Verlag:  Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG, Tübingen

    Zugang:
    Hochschul- und Landesbibliothek Fulda, Standort Heinrich-von-Bibra-Platz
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Cercel, Larisa (Herausgeber); Agnetta, Marco (Herausgeber); Amido Lozano, María Teresa (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch; Englisch; Französisch; Portugiesisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823390749
    RVK Klassifikation: ES 700
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Translationswissenschaft ; Band 12
    Schlagworte: Übersetzungswissenschaft; Literatur; Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource (469 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  4. Kreativität und Hermeneutik in der Translation
    Beteiligt: Cercel, Larisa (Herausgeber); Agnetta, Marco (Herausgeber); Amido Lozano, María Teresa (Herausgeber)
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen ; ProQuest, [Ann Arbor, Michigan]

    Die Kreativität nimmt gegenwärtig eine zentrale Position in der Translationsprozessforschung ein. Die Erkenntnis, dass Kreativität nicht nur beim Übersetzen literarischer Werke benötigt wird, bildet die Grundlage für die Entwicklung neuer Modelle der... mehr

    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Die Kreativität nimmt gegenwärtig eine zentrale Position in der Translationsprozessforschung ein. Die Erkenntnis, dass Kreativität nicht nur beim Übersetzen literarischer Werke benötigt wird, bildet die Grundlage für die Entwicklung neuer Modelle der translatorischen Kompetenz. Zu dieser grundlagentheoretischen Ebene gehört die Betrachtung der übersetzerischen Kreativität in Verbindung mit den (eminent hermeneutischen) Begriffen des Verstehens und Interpretierens: Die Textvorlage verstehen, sie auslegen, um sie dann angemessen kreativ in der Zielsprache wiedergeben zu können, ist ein translatorisches Grundverhalten. Der Band fokussiert den Nexus Kreativität-Verstehen-Interpretieren im Übersetzen und beleuchtet ihn aus den unterschiedlichen Perspektiven der Rhetorik, Literatur, Hermeneutik, Philosophie, Linguistik und Translatologie.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Cercel, Larisa (Herausgeber); Agnetta, Marco (Herausgeber); Amido Lozano, María Teresa (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch; Englisch; Französisch; Portugiesisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823390749
    RVK Klassifikation: ES 700
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Translationswissenschaft ; Band 12
    Schlagworte: Übersetzungswissenschaft; Literatur; Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource (469 Seiten), Diagramme
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  5. Kreativität und Hermeneutik in der Translation
    Beteiligt: Cercel, Larisa (Herausgeber); Agnetta, Marco (Herausgeber); Amido Lozano, María Teresa (Herausgeber)
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    90.900.76
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    UEDO 100/126
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    LBS TRA-ALLG 07:18
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Cercel, Larisa (Herausgeber); Agnetta, Marco (Herausgeber); Amido Lozano, María Teresa (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch; Englisch; Französisch; Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783823380740; 3823380745
    Weitere Identifier:
    9783823380740
    RVK Klassifikation: ES 700
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Translationswissenschaft ; Band 12
    Schlagworte: Übersetzungswissenschaft; Literatur; Übersetzung
    Umfang: 469 Seiten, Illustrationen, 22 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  6. Kreativität und Hermeneutik in der Translation
    Beteiligt: Cercel, Larisa (HerausgeberIn); Agnetta, Marco (HerausgeberIn); Amido Lozano, María Teresa (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2017]; © 2017
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Die Kreativität nimmt gegenwärtig eine zentrale Position in der Translationsprozessforschung ein. Die Erkenntnis, dass Kreativität nicht nur beim Übersetzen literarischer Werke benötigt wird, bildet die Grundlage für die Entwicklung neuer Modelle der... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Karlsruhe (PH)
    eBook UTB scholars
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt

     

    Die Kreativität nimmt gegenwärtig eine zentrale Position in der Translationsprozessforschung ein. Die Erkenntnis, dass Kreativität nicht nur beim Übersetzen literarischer Werke benötigt wird, bildet die Grundlage für die Entwicklung neuer Modelle der translatorischen Kompetenz. Zu dieser grundlagentheoretischen Ebene gehört die Betrachtung der übersetzerischen Kreativität in Verbindung mit den (eminent hermeneutischen) Begriffen des Verstehens und Interpretierens: Die Textvorlage verstehen, sie auslegen, um sie dann angemessen kreativ in der Zielsprache wiedergeben zu können, ist ein translatorisches Grundverhalten. Der Sammelband fokussiert den Nexus Kreativität-Verstehen-Interpretieren im Übersetzen und beleuchtet ihn aus den unterschiedlichen Perspektiven der Rhetorik, Literatur, Hermeneutik, Philosophie, Linguistik und Translatologie. Abgerundet wird der Band durch einen Blick auf den Berufsalltag der Übersetzer.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Cercel, Larisa (HerausgeberIn); Agnetta, Marco (HerausgeberIn); Amido Lozano, María Teresa (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch; Englisch; Französisch; Portugiesisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823390749
    Weitere Identifier:
    9783823390749
    RVK Klassifikation: ES 700
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schriftenreihe: Translationswissenschaft ; Band 12
    Schlagworte: Translation Studies; kreativität; Kreativität; Hermeneutik; Translation; Übersetzungswissenschaft; Translation Studie
    Umfang: 1 Online Ressource (469 Seiten), Diagramme
  7. Kreativität und Hermeneutik in der Translation
    Erschienen: [2017]; © 2017
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Hochschule für angewandte Wissenschaften Würzburg-Schweinfurt, Abteilungsbibliothek Schweinfurt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Würzburg-Schweinfurt Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Cercel, Larisa (Hrsg.); Agnetta, Marco (Hrsg.); Amido Lozano, María Teresa (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Englisch; Französisch; Portugiesisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823300151
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 715
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Translationswissenschaft ; Band 12
    Schlagworte: Übersetzungswissenschaft; Literatur; Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource (469 Seiten), Diagramme
    Bemerkung(en):

    Beiträge in deutscher, englischer, französischer, portugiesischer Sprache

  8. Kreativität und Hermeneutik in der Translation
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Cercel, Larisa (Hrsg.); Agnetta, Marco (Hrsg.); Amido Lozano, María Teresa (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783823380740; 3823380745
    Weitere Identifier:
    9783823380740
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 715
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Translationswissenschaft ; Band 12
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung; Übersetzungswissenschaft
    Umfang: 469 Seiten, Diagramme
    Bemerkung(en):

    Beiträge in deutscher, englischer, französischer, portugiesischer Sprache

  9. Kreativität und Hermeneutik in der Translation
    Beteiligt: Cercel, Larisa (Herausgeber); Agnetta, Marco (Herausgeber); Amido Lozano, María Teresa (Herausgeber)
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Cercel, Larisa (Herausgeber); Agnetta, Marco (Herausgeber); Amido Lozano, María Teresa (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch; Englisch; Französisch; Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783823380740; 3823380745
    Weitere Identifier:
    9783823380740
    Schriftenreihe: Translationswissenschaft ; Band 12
    Schlagworte: Übersetzungswissenschaft; Literatur; Übersetzung
    Umfang: 469 Seiten, Illustrationen, 22 cm
  10. Kreativität und Hermeneutik in der Translation
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Cercel, Larisa (Hrsg.); Agnetta, Marco (Hrsg.); Amido Lozano, María Teresa (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823390749
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 715
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Translationswissenschaft ; Band 12
    Schlagworte: Übersetzungswissenschaft; ; Literatur; Übersetzung; ; Übersetzung; Kreativität; Textverstehen; Interpretation;
    Weitere Schlagworte: 2561: Taschenbuch / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Umfang: 1 Online-Ressource (469 Seiten), Diagramme
    Bemerkung(en):

    Enthält Literaturangaben nach den Beiträgen

  11. Kreativität und Hermeneutik in der Translation
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Beteiligt: Cercel, Larisa (Hrsg.); Agnetta, Marco (Hrsg.); Amido Lozano, María Teresa (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783823380740; 3823380745
    Weitere Identifier:
    9783823380740
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 715
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Translationswissenschaft ; Band 12
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung; Übersetzungswissenschaft
    Umfang: 469 Seiten, Diagramme
    Bemerkung(en):

    Beiträge in deutscher, englischer, französischer, portugiesischer Sprache

  12. Kreativität und Hermeneutik in der Translation
    Erschienen: [2017]; © 2017
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Cercel, Larisa (Hrsg.); Agnetta, Marco (Hrsg.); Amido Lozano, María Teresa (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Englisch; Französisch; Portugiesisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823300151
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 715
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Translationswissenschaft ; Band 12
    Schlagworte: Übersetzungswissenschaft; Literatur; Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource (469 Seiten), Diagramme
    Bemerkung(en):

    Beiträge in deutscher, englischer, französischer, portugiesischer Sprache

  13. Kreativität und Hermeneutik in der Translation
    Beteiligt: Cercel, Larisa (HerausgeberIn); Agnetta, Marco (HerausgeberIn); Amido Lozano, María Teresa (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Die Kreativität nimmt gegenwärtig eine zentrale Position in der Translationsprozessforschung ein. Die Erkenntnis, dass Kreativität nicht nur beim Übersetzen literarischer Werke benötigt wird, bildet die Grundlage für die Entwicklung neuer Modelle der... mehr

    Technische Universität Chemnitz, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    keine Fernleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    keine Fernleihe
    Fachhochschule Westküste, Hochschule für Wirtschaft und Technik, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Karlsruhe (PH)
    eBook Narr
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    keine Fernleihe
    Hochschule für Wirtschaft und Umwelt Nürtingen-Geislingen, Bibliothek Nürtingen
    ebook Narr
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Oldenburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Elsfleth, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Technische Hochschule Ulm, Bibliothek
    eBook Narr
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Vechta
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Wilhelmshaven, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule Wismar, University of Applied Sciences: Technology, Business and Design, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Die Kreativität nimmt gegenwärtig eine zentrale Position in der Translationsprozessforschung ein. Die Erkenntnis, dass Kreativität nicht nur beim Übersetzen literarischer Werke benötigt wird, bildet die Grundlage für die Entwicklung neuer Modelle der translatorischen Kompetenz. Zu dieser grundlagentheoretischen Ebene gehört die Betrachtung der übersetzerischen Kreativität in Verbindung mit den (eminent hermeneutischen) Begriffen des Verstehens und Interpretierens: Die Textvorlage verstehen, sie auslegen, um sie dann angemessen kreativ in der Zielsprache wiedergeben zu können, ist ein translatorisches Grundverhalten. Der Sammelband fokussiert den Nexus Kreativität-Verstehen-Interpretieren im Übersetzen und beleuchtet ihn aus den unterschiedlichen Perspektiven der Rhetorik, Literatur, Hermeneutik, Philosophie, Linguistik und Translatologie. Abgerundet wird der Band durch einen Blick auf den Berufsalltag der Übersetzer.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (lizenzpflichtig)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Cercel, Larisa (HerausgeberIn); Agnetta, Marco (HerausgeberIn); Amido Lozano, María Teresa (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823390749
    Weitere Identifier:
    9783823390749
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schriftenreihe: Translationswissenschaft ; Band 12
    Schlagworte: Englisch; Amerikanisches Englisch; Sprachwissenschaft, Linguistik; Kreativität; Hermeneutik; Translation; Übersetzungswissenschaft; Translation Studies
    Umfang: 1 Online-Ressource (469 Seiten)
  14. Kreativität und Hermeneutik in der Translation
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Cercel, Larisa (Hrsg.); Agnetta, Marco (Hrsg.); Amido Lozano, María Teresa (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783823380740; 3823380745
    Weitere Identifier:
    9783823380740
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 715
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Translationswissenschaft ; Band 12
    Schlagworte: Übersetzungswissenschaft; ; Literatur; Übersetzung; ; Übersetzung; Kreativität; Textverstehen; Interpretation;
    Weitere Schlagworte: Paperback / softback; )Paperback / softback (stationery); 2561: Taschenbuch / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Umfang: 469 Seiten, Diagramme
    Bemerkung(en):

    Enthält Literaturangaben nach den Beiträgen

  15. Kreativität und Hermeneutik in der Translation
    Beteiligt: Cercel, Larisa (Herausgeber); Agnetta, Marco (Herausgeber); Amido Lozano, María Teresa (Herausgeber)
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    90.900.76
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Fachkatalog AVL
    Beteiligt: Cercel, Larisa (Herausgeber); Agnetta, Marco (Herausgeber); Amido Lozano, María Teresa (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch; Englisch; Französisch; Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783823380740; 3823380745
    Weitere Identifier:
    9783823380740
    RVK Klassifikation: ES 700
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Translationswissenschaft ; Band 12
    Schlagworte: Übersetzungswissenschaft; Literatur; Übersetzung
    Umfang: 469 Seiten, Illustrationen, 22 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  16. Kreativität und Hermeneutik in der Translation
    Beteiligt: Cercel, Larisa (Herausgeber); Agnetta, Marco (Herausgeber); Amido Lozano, María Teresa (Herausgeber)
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Narr Francke Attempto Verlag, Tübingen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Cercel, Larisa (Herausgeber); Agnetta, Marco (Herausgeber); Amido Lozano, María Teresa (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823390749
    Weitere Identifier:
    9783823390749
    Schriftenreihe: Translationswissenschaft ; 12
    Schlagworte: Übersetzungswissenschaft; Literatur; Übersetzung; Übersetzung; Kreativität
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (BISAC Subject Heading)LIT020000; Kreativität; Hermeneutik; Translation; Übersetzungswissenschaft; Translation Studies; (VLB-WN)9561; (Produktform (spezifisch))Paperback / softback (stationery)
    Umfang: Online-Ressource, 469 Seiten
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig

  17. Kreativität und Hermeneutik in der Translation
    Beteiligt: Cercel, Larisa (Herausgeber); Agnetta, Marco (Herausgeber); Amido Lozano, María Teresa (Herausgeber)
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Narr Francke Attempto Verlag, Tübingen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Cercel, Larisa (Herausgeber); Agnetta, Marco (Herausgeber); Amido Lozano, María Teresa (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823300151
    Weitere Identifier:
    9783823300151
    Schriftenreihe: Translationswissenschaft ; 12
    Schlagworte: Hermeneutik; Langage; Roman
    Weitere Schlagworte: Maigret; (Produktform)Electronic book text; (BISAC Subject Heading)LIT020000; Kreativität; Hermeneutik; Translation; Übersetzungswissenschaft; Translation Studies; (VLB-WN)9561
    Umfang: Online-Ressource, 469 Seiten
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig

  18. Kreativität und Hermeneutik in der Translation
    Beteiligt: Cercel, Larisa (HerausgeberIn); Agnetta, Marco (HerausgeberIn); Amido Lozano, María Teresa (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2017]; © 2017
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Die Kreativität nimmt gegenwärtig eine zentrale Position in der Translationsprozessforschung ein. Die Erkenntnis, dass Kreativität nicht nur beim Übersetzen literarischer Werke benötigt wird, bildet die Grundlage für die Entwicklung neuer Modelle der... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Die Kreativität nimmt gegenwärtig eine zentrale Position in der Translationsprozessforschung ein. Die Erkenntnis, dass Kreativität nicht nur beim Übersetzen literarischer Werke benötigt wird, bildet die Grundlage für die Entwicklung neuer Modelle der translatorischen Kompetenz. Zu dieser grundlagentheoretischen Ebene gehört die Betrachtung der übersetzerischen Kreativität in Verbindung mit den (eminent hermeneutischen) Begriffen des Verstehens und Interpretierens: Die Textvorlage verstehen, sie auslegen, um sie dann angemessen kreativ in der Zielsprache wiedergeben zu können, ist ein translatorisches Grundverhalten. Der Sammelband fokussiert den Nexus Kreativität-Verstehen-Interpretieren im Übersetzen und beleuchtet ihn aus den unterschiedlichen Perspektiven der Rhetorik, Literatur, Hermeneutik, Philosophie, Linguistik und Translatologie. Abgerundet wird der Band durch einen Blick auf den Berufsalltag der Übersetzer.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (lizenzpflichtig)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Cercel, Larisa (HerausgeberIn); Agnetta, Marco (HerausgeberIn); Amido Lozano, María Teresa (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch; Englisch; Französisch; Portugiesisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823390749
    Weitere Identifier:
    9783823390749
    RVK Klassifikation: ES 700
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schriftenreihe: Translationswissenschaft ; Band 12
    Schlagworte: Translation Studies; kreativität; Kreativität; Hermeneutik; Translation; Übersetzungswissenschaft; Translation Studie
    Umfang: 1 Online Ressource (469 Seiten), Diagramme
  19. Kreativität und Hermeneutik in der Translation
    Beteiligt: Cercel, Larisa (HerausgeberIn); Agnetta, Marco (HerausgeberIn); Amido Lozano, María Teresa (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2017]; © 2017
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2017/5627
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2017 A 8183
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    HeiBIB - Die Heidelberger Universitätsbibliographie
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Badische Landesbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    500 ES 700 C412 K92
    keine Fernleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    2017-3959
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    67/8561
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Brechtbau-Bibliothek
    HA 100.153
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Cercel, Larisa (HerausgeberIn); Agnetta, Marco (HerausgeberIn); Amido Lozano, María Teresa (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch; Englisch; Französisch; Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783823380740; 3823380745
    Weitere Identifier:
    9783823380740
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schriftenreihe: Translationswissenschaft ; Band 12
    Schlagworte: Übersetzungswissenschaft; ; Literatur; Übersetzung;
    Umfang: 469 Seiten, Illustrationen, Diagramme
    Bemerkung(en):

    Beiträge teilweise deutsch, teilweise englisch, teilweise französisch, teilweise portugiesisch

  20. Kreativität und Hermeneutik in der Translation
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Narr Francke Attempto Verlag, Tübingen

    Die Kreativität nimmt gegenwärtig eine zentrale Position in der Translationsprozessforschung ein. Die Erkenntnis, dass Kreativität nicht nur beim Übersetzen literarischer Werke benötigt wird, bildet die Grundlage für die Entwicklung neuer Modelle der... mehr

    Alice Salomon Hochschule Berlin, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Die Kreativität nimmt gegenwärtig eine zentrale Position in der Translationsprozessforschung ein. Die Erkenntnis, dass Kreativität nicht nur beim Übersetzen literarischer Werke benötigt wird, bildet die Grundlage für die Entwicklung neuer Modelle der translatorischen Kompetenz. Zu dieser grundlagentheoretischen Ebene gehört die Betrachtung der übersetzerischen Kreativität in Verbindung mit den (eminent hermeneutischen) Begriffen des Verstehens und Interpretierens: Die Textvorlage verstehen, sie auslegen, um sie dann angemessen kreativ in der Zielsprache wiedergeben zu können, ist ein translatorisches Grundverhalten. Der Band fokussiert den Nexus Kreativität-Verstehen-Interpretieren im Übersetzen und beleuchtet ihn aus den unterschiedlichen Perspektiven der Rhetorik, Literatur, Hermeneutik, Philosophie, Linguistik und Translatologie

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Cercel, Larisa (Hrsg.); Agnetta, Marco (Hrsg.); Amido Lozano, María Teresa (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823390749
    Auflage/Ausgabe: 1st ed
    Schriftenreihe: Translationswissenschaft
    Schlagworte: Hermeneutik; Kreativität; Translation; Translation Studie; Übersetzungswissenschaft
    Umfang: 1 Online-Ressource (469 Seiten)
    Bemerkung(en):

    [1. Auflage]

  21. Kreativität und Hermeneutik in der Translation
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Narr Francke Attempto Verlag, Tübingen

    Die Kreativität nimmt gegenwärtig eine zentrale Position in der Translationsprozessforschung ein. Die Erkenntnis, dass Kreativität nicht nur beim Übersetzen literarischer Werke benötigt wird, bildet die Grundlage für die Entwicklung neuer Modelle der... mehr

    Hochschule Kempten, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Evangelische Hochschule Nürnberg, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    OTH- Ostbayerische Technische Hochschule Regensburg, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschulbibliothek Rosenheim
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt

     

    Die Kreativität nimmt gegenwärtig eine zentrale Position in der Translationsprozessforschung ein. Die Erkenntnis, dass Kreativität nicht nur beim Übersetzen literarischer Werke benötigt wird, bildet die Grundlage für die Entwicklung neuer Modelle der translatorischen Kompetenz. Zu dieser grundlagentheoretischen Ebene gehört die Betrachtung der übersetzerischen Kreativität in Verbindung mit den (eminent hermeneutischen) Begriffen des Verstehens und Interpretierens: Die Textvorlage verstehen, sie auslegen, um sie dann angemessen kreativ in der Zielsprache wiedergeben zu können, ist ein translatorisches Grundverhalten. Der Band fokussiert den Nexus Kreativität-Verstehen-Interpretieren im Übersetzen und beleuchtet ihn aus den unterschiedlichen Perspektiven der Rhetorik, Literatur, Hermeneutik, Philosophie, Linguistik und Translatologie

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Cercel, Larisa (Hrsg.); Agnetta, Marco (Hrsg.); Amido Lozano, María Teresa (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823390749
    Auflage/Ausgabe: 1st ed
    Schriftenreihe: Translationswissenschaft
    Schlagworte: Hermeneutik; Kreativität; Translation; Translation Studie; Übersetzungswissenschaft
    Umfang: 1 Online-Ressource (469 Seiten)
    Bemerkung(en):

    [1. Auflage]

  22. Kreativität und Hermeneutik in der Translation
    Beteiligt: Cercel, Larisa (HerausgeberIn); Agnetta, Marco (HerausgeberIn); Amido Lozano, María Teresa (HerausgeberIn)
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Narr Francke Attempto Verlag, Tübingen

    Die Kreativität nimmt gegenwärtig eine zentrale Position in der Translationsprozessforschung ein. Die Erkenntnis, dass Kreativität nicht nur beim Übersetzen literarischer Werke benötigt wird, bildet die Grundlage für die Entwicklung neuer Modelle der... mehr

    Zugang:
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Württembergische Landesbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Die Kreativität nimmt gegenwärtig eine zentrale Position in der Translationsprozessforschung ein. Die Erkenntnis, dass Kreativität nicht nur beim Übersetzen literarischer Werke benötigt wird, bildet die Grundlage für die Entwicklung neuer Modelle der translatorischen Kompetenz. Zu dieser grundlagentheoretischen Ebene gehört die Betrachtung der übersetzerischen Kreativität in Verbindung mit den (eminent hermeneutischen) Begriffen des Verstehens und Interpretierens: Die Textvorlage verstehen, sie auslegen, um sie dann angemessen kreativ in der Zielsprache wiedergeben zu können, ist ein translatorisches Grundverhalten. Der Band fokussiert den Nexus Kreativität-Verstehen-Interpretieren im Übersetzen und beleuchtet ihn aus den unterschiedlichen Perspektiven der Rhetorik, Literatur, Hermeneutik, Philosophie, Linguistik und Translatologie.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Cercel, Larisa (HerausgeberIn); Agnetta, Marco (HerausgeberIn); Amido Lozano, María Teresa (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823390749
    Weitere Identifier:
    9783823390749
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schriftenreihe: Translationswissenschaft ; 12
    Schlagworte: Kreativität; Hermeneutik; Translation; Übersetzungswissenschaft; Translation Studies
    Umfang: 1 Online-Ressource (469 S.)
  23. Kreativität und Hermeneutik in der Translation
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Gunter Narr Verlag, Tübingen

    Die Kreativität nimmt gegenwärtig eine zentrale Position in der Translationsprozessforschung ein. Die Erkenntnis, dass Kreativität nicht nur beim Übersetzen literarischer Werke benötigt wird, bildet die Grundlage für die Entwicklung neuer Modelle der... mehr

    Hochschulbibliothek Ansbach
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Die Kreativität nimmt gegenwärtig eine zentrale Position in der Translationsprozessforschung ein. Die Erkenntnis, dass Kreativität nicht nur beim Übersetzen literarischer Werke benötigt wird, bildet die Grundlage für die Entwicklung neuer Modelle der translatorischen Kompetenz. Zu dieser grundlagentheoretischen Ebene gehört die Betrachtung der übersetzerischen Kreativität in Verbindung mit den (eminent hermeneutischen) Begriffen des Verstehens und Interpretierens: Die Textvorlage verstehen, sie auslegen, um sie dann angemessen kreativ in der Zielsprache wiedergeben zu können, ist ein translatorisches Grundverhalten. Der Band fokussiert den Nexus Kreativität-Verstehen-Interpretieren im Übersetzen und beleuchtet ihn aus den unterschiedlichen Perspektiven der Rhetorik, Literatur, Hermeneutik, Philosophie, Linguistik und Translatologie

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveroeffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Cercel, Larisa (Hrsg.); Agnetta, Marco (Hrsg.); Amido Lozano, María Teresa (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823390749
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 715
    Auflage/Ausgabe: [1. Auflage]
    Schriftenreihe: Translationswissenschaft ; 12
    Schlagworte: Kreativität; Hermeneutik; Translation; Übersetzungswissenschaft; Translation Studie; Literatur; Übersetzungswissenschaft; Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource (469 Seiten)